“解装喜可知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“解装喜可知”全诗
重裘不畏寒,况复非远道。
谁言未顾期,登第鬓如葆。
解装喜可知,月下金壶倒。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《李廷老席上送韩持国归许昌》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《李廷老席上送韩持国归许昌》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
马蹄践霜华,游国归何早。
马蹄踩在霜上留下的白色花纹,韩持国离开国家回到许昌是多么早啊。
重裘不畏寒,况复非远道。
韩持国身上穿着厚重的皮袍,不怕寒冷,更何况他的归途并不遥远。
谁言未顾期,登第鬓如葆。
有谁说他没有按时归来?他进士及第后的鬓发如同美玉一般光亮。
解装喜可知,月下金壶倒。
卸下行装,喜悦可见,像是在月光下倒置着金色的酒壶。
这首诗描绘了韩持国归乡的情景。韩持国早早地离开了国家,回到了许昌。他穿着厚重的皮袍,不畏严寒,归途也并不遥远。他如期归来,成功地考取了进士,整齐的鬓发显示着他的荣耀。诗的最后,描述了他卸下行装的场景,喜悦之情溢于言表,犹如月光下金色的酒壶倒置一般。
这首诗词表达了对韩持国的赞美和祝福,同时也展现了归乡的喜悦和归属感。通过描绘细节,诗人将读者带入了一个温暖而欢乐的氛围中。整首诗抒发了对家乡和归乡人的热爱,以及对成功和欢乐的庆祝。
“解装喜可知”全诗拼音读音对照参考
lǐ tíng lǎo xí shàng sòng hán chí guó guī xǔ chāng
李廷老席上送韩持国归许昌
mǎ tí jiàn shuāng huá, yóu guó guī hé zǎo.
马蹄践霜华,游国归何早。
zhòng qiú bù wèi hán, kuàng fù fēi yuǎn dào.
重裘不畏寒,况复非远道。
shuí yán wèi gù qī, dēng dì bìn rú bǎo.
谁言未顾期,登第鬓如葆。
jiě zhuāng xǐ kě zhī, yuè xià jīn hú dào.
解装喜可知,月下金壶倒。
“解装喜可知”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。