“举军皆感伤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“举军皆感伤”全诗
提兵无百骑,偷路执生羌。
大将罪专辄,举军皆感伤。
归来出万死,羸马亦摧藏。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《董著作尝为参谋归话西事》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《董著作尝为参谋归话西事》是梅尧臣在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
董著作曾为参谋,归话西事。
子说颇骁勇,筑城收汉疆。
提兵无百骑,偷路执生羌。
大将罪专辄,举军皆感伤。
归来出万死,羸马亦摧藏。
诗意:
这首诗描绘了一个名叫董著作的将领,他曾在西方战事中担任参谋,回来后谈论他的经历。诗中表现了他的勇猛和聪明才智,他在边境筑城,收复了汉疆。他只带着少数精兵,偷偷穿越羌族地区。董著作是一位杰出的将军,因此他的罪行得到特赦,但他的举动让全军感到悲伤。他回来时经历了无数生死考验,即使是他的疲弱的马也难以承受。
赏析:
这首诗词以简洁而雄浑的语言描绘了董著作的英勇事迹。董著作是一个出色的将领,他在西方的战事中表现出非凡的勇气和智慧。他筑城收复汉疆的事迹展现了他的军事才能和领导能力。诗中所描述的他只带少数兵力偷袭羌族地区,展示了他的机智和冒险精神。尽管他的行动受到了特赦,但全军对他的罪行感到悲伤,这反映了他在军中的崇高地位和众人对他的尊重。最后两句表达了董著作回来时所经历的艰难和他所骑马的疲惫,从而突出了他所付出的牺牲和努力。整首诗通过简洁有力的语言展示了一个英勇将领的形象,呈现出坚毅、勇敢和奉献的精神。
“举军皆感伤”全诗拼音读音对照参考
dǒng zhù zuò cháng wèi cān móu guī huà xī shì
董著作尝为参谋归话西事
zi shuō pō xiāo yǒng, zhù chéng shōu hàn jiāng.
子说颇骁勇,筑城收汉疆。
tí bīng wú bǎi qí, tōu lù zhí shēng qiāng.
提兵无百骑,偷路执生羌。
dà jiàng zuì zhuān zhé, jǔ jūn jiē gǎn shāng.
大将罪专辄,举军皆感伤。
guī lái chū wàn sǐ, léi mǎ yì cuī cáng.
归来出万死,羸马亦摧藏。
“举军皆感伤”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。