“宁复醉危楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

宁复醉危楼”出自宋代梅尧臣的《依韵和子聪见寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:níng fù zuì wēi lóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“宁复醉危楼”全诗

《依韵和子聪见寄》
尝念饯行舟,风蝉动去愁。
独登孤岸立,不见远帆收。
及送故人尽,亦嗟归迹留。
洛阳君更忆,宁复醉危楼

更新时间:2024年分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《依韵和子聪见寄》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《依韵和子聪见寄》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我曾经念叨着与你告别的船只,风声和蝉鸣带来了离愁。
独自登上孤峰,眼望不见遥远的帆船归来。
当送走了所有故人,我也感慨自己的归途已经留下。
洛阳的朋友们会再次怀念,还会再次醉在危楼之上吗?

诗意:
《依韵和子聪见寄》表达了诗人对离别的思念和对归途的感慨之情。诗人在饯别船只的时候,感受到了离愁的情绪,风声和蝉鸣更加增添了别离的伤感。诗人独自登上孤峰,眺望远方,却无法看到远航的帆船,象征着与故人的离别已成事实,无法挽回。当送走了所有的故人,诗人也感慨自己的归途已经留下,无法追随他们的脚步。最后两句诗中提到的洛阳和危楼,则暗示了诗人对故乡和旧友的怀念,以及对再次相聚的期待。

赏析:
《依韵和子聪见寄》以简洁而凄美的语言描绘了离别的悲伤和对故乡的思念。诗人通过描绘船只离去的场景,以及自己独自登上孤峰的形象,表达了他与故人的分别和孤独的心境。风声和蝉鸣的描绘增添了离愁的氛围,使人感受到了诗人内心的无尽忧伤。最后两句诗中的洛阳和危楼,则在离别的背景之下,表达了诗人对故乡和旧友的怀念之情,以及对再次相聚的渴望。整首诗词情感真挚,意境深远,通过简练的语言展现了离别的痛楚和对故乡的眷恋,使人产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宁复醉危楼”全诗拼音读音对照参考

yī yùn hé zi cōng jiàn jì
依韵和子聪见寄

cháng niàn jiàn xíng zhōu, fēng chán dòng qù chóu.
尝念饯行舟,风蝉动去愁。
dú dēng gū àn lì, bú jiàn yuǎn fān shōu.
独登孤岸立,不见远帆收。
jí sòng gù rén jǐn, yì jiē guī jī liú.
及送故人尽,亦嗟归迹留。
luò yáng jūn gèng yì, níng fù zuì wēi lóu.
洛阳君更忆,宁复醉危楼。

“宁复醉危楼”平仄韵脚

拼音:níng fù zuì wēi lóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宁复醉危楼”的相关诗句

“宁复醉危楼”的关联诗句

网友评论


* “宁复醉危楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宁复醉危楼”出自梅尧臣的 (依韵和子聪见寄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。