“相思已如千年隔”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思已如千年隔”出自唐代皇甫冉的《送包佶赋得天津桥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng sī yǐ rú qiān nián gé,诗句平仄:平平仄平平平平。

“相思已如千年隔”全诗

《送包佶赋得天津桥》
洛阳岁暮作征客,□□□□□□□。
相望依然一水间,相思已如千年隔
晴烟霁景满天津,凤阁龙楼映水滨。
岂无朝夕轩车度,其奈相逢非所亲。
巩树甘陵愁远道,他乡一望人堪老。
君报还期在早春,桥边日日看芳草。

更新时间:2024年分类:

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《送包佶赋得天津桥》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

送包佶赋得天津桥

洛阳岁暮作征客,
□□□□□□□。
相望依然一水间,
相思已如千年隔。
晴烟霁景满天津,
凤阁龙楼映水滨。
岂无朝夕轩车度,
其奈相逢非所亲。
巩树甘陵愁远道,
他乡一望人堪老。
君报还期在早春,
桥边日日看芳草。

中文译文:
洛阳岁暮,我成为了一名远行的游客,
□□□□□□□。
我们彼此对望,仍然相距一条水的距离,
思念已经像千年隔阂般遥远。
晴朗的烟雾和明媚的景色充满了天津,
凤阁和龙楼倒映在水边。
难道没有永夜持续的轩车往来吗,
我们的相遇确实是陌生的。
巩树和甘陵让我忧心忡忡地想起了远道的行程,
在异乡,望着远方,人们变得如此苍老。
君子曾答复我,会在早春归来,
我每天在桥边观察着盛开的芳草。

诗意和赏析:
这首诗是唐代皇甫冉创作的,描述了唐代洛阳和天津之间的隔阂和相思之情。诗人曾是洛阳的居民,但是到了岁暮之时,他被派遣到天津。诗人远离家乡和亲人,流连于天津的美景,而暗中发出对远方亲人的思念之声。前两句中缺少一部分内容,具体意思不明。

诗中的洛阳和天津,一个在中原,一个在东北,相距很远。两地之间有一条江河,诗人站在此处,远眺天津,思念之情如隔千年。晴朗的天气中,烟雾和景色使得天津更加美丽。凤阁和龙楼,指的是城市中的高楼大厦,倒映在江河之间,营造出令人赏心悦目的景色。但是,尽管如此美丽的景色,却仍然无法弥合诗人与亲人间的隔阂。

诗中还表达了诗人对于长途旅行的辛苦和惆怅。巩树和甘陵都是天津地区的景点,诗人的思绪在此处停留,忧心忡忡地想起了自己远离家乡的行程。他感慨地说,在异乡,人们变得苍老而黯然神伤。诗末,诗人期待早春的到来,期待夏草翩翩的景象,期待和亲人的团聚。诗人每天在天津的桥边观赏芳草,寄予了对亲人早日归来的期望和希冀。

这首诗词充满了对家乡和亲人的思念之情。通过描述洛阳和天津的景色和隔阂,诗人抒发了自己的情感和心境。整首诗以自然景色和人情之间的对比为主线,交织出了对故乡和亲人的无尽思念。使得读者在欣赏美景的同时,也感受到了诗人内心深处的乡愁和相思之意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相思已如千年隔”全诗拼音读音对照参考

sòng bāo jí fù dé tiān jīn qiáo
送包佶赋得天津桥

luò yáng suì mù zuò zhēng kè,.
洛阳岁暮作征客,□□□□□□□。
xiāng wàng yī rán yī shuǐ jiān,
相望依然一水间,
xiāng sī yǐ rú qiān nián gé.
相思已如千年隔。
qíng yān jì jǐng mǎn tiān jīn, fèng gé lóng lóu yìng shuǐ bīn.
晴烟霁景满天津,凤阁龙楼映水滨。
qǐ wú zhāo xī xuān chē dù, qí nài xiāng féng fēi suǒ qīn.
岂无朝夕轩车度,其奈相逢非所亲。
gǒng shù gān líng chóu yuǎn dào,
巩树甘陵愁远道,
tā xiāng yī wàng rén kān lǎo.
他乡一望人堪老。
jūn bào hái qī zài zǎo chūn, qiáo biān rì rì kàn fāng cǎo.
君报还期在早春,桥边日日看芳草。

“相思已如千年隔”平仄韵脚

拼音:xiāng sī yǐ rú qiān nián gé
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相思已如千年隔”的相关诗句

“相思已如千年隔”的关联诗句

网友评论

* “相思已如千年隔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思已如千年隔”出自皇甫冉的 (送包佶赋得天津桥),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。