“君南我赴北”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君南我赴北”全诗
安知无几舍,邂逅不相遇。
颇知飞空云,到月不得附。
月行既不留,云亦值风故。
诚知会合难,岂是忘所赴。
我虽蹑新屩,心不舍旧屦。
谁谓若世人,食瓜思弃瓠。
君南我赴北,日见阳雁度。
兹欲远寄首,雁行高且骛。
但诵金石言,於时傥无忤。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《寄送谢师厚余姚宰》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《寄送谢师厚余姚宰》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我从淮河回来,
你向海滨前进。
谁知道我们是否能够相聚,
偶遇是否会发生。
我知道云归何处,
却不能附着月亮。
月亮不停留,
云也被风吹散。
我真的知道相会很难,
但并不忘记前往的目的。
我虽然踏着新鞋,
心却舍不得旧鞋。
谁说像世人一样,
吃了瓜就弃掉瓠瓜。
你向南,我向北,
白天看见阳光下的雁群。
现在我要将这首诗寄给你,
让雁儿高飞快速传递。
只是将这金石之言诵读,
以表我当时的心情。
诗意和赏析:
这首诗词写了诗人梅尧臣离别好友谢师厚时的情景。诗人在淮河归来的途中,得知好友谢师厚已经前往海滨,两人是否能够相聚、是否会有偶遇都是未知之数。诗人心中明白云归去了哪里,但却无法附着在月亮上。月亮行进的速度不会停留,云也会受到风的影响而散去。诗人深知相会之难,但并不忘记自己前往的初衷。诗人虽然穿着新鞋,但心中舍不得旧鞋,暗指自己对旧友的思念之情。诗人反驳了世人的说法,不同于人们吃了瓜就抛弃瓠瓜,他愿意和好友保持联系。诗人向南,好友谢师厚向北,白天诗人看到了阳光下飞过的雁群,象征着离别的痛苦。最后,诗人决定将这首诗寄给好友,让雁儿高飞快速传递,传达他的思念之情。诗人表示,尽管当时无法相见,但希望这首诗能够表达他的心意。
这首诗词以离别为主题,展现了诗人对好友的思念之情和希望再次相聚的渴望。诗中运用了自然景物的描绘,如云、月、风、雁,增添了离别情感的抒发。通过对云、月的描写,诗人表达了相会的困难和时光的流逝,以及人世间的无常和无常之中的坚守。整首诗词既有离别的伤感,又有对友情的珍视和对未来再会的希望,表达了人情之间的纠葛和真挚的情感。
“君南我赴北”全诗拼音读音对照参考
jì sòng xiè shī hòu yú yáo zǎi
寄送谢师厚余姚宰
wǒ cóng huái shàng guī, jūn xiàng hǎi shì qù.
我从淮上归,君向海澨去。
ān zhī wú jǐ shě, xiè hòu bù xiāng yù.
安知无几舍,邂逅不相遇。
pō zhī fēi kōng yún, dào yuè bù dé fù.
颇知飞空云,到月不得附。
yuè xíng jì bù liú, yún yì zhí fēng gù.
月行既不留,云亦值风故。
chéng zhī huì hé nán, qǐ shì wàng suǒ fù.
诚知会合难,岂是忘所赴。
wǒ suī niè xīn juē, xīn bù shě jiù jù.
我虽蹑新屩,心不舍旧屦。
shuí wèi ruò shì rén, shí guā sī qì hù.
谁谓若世人,食瓜思弃瓠。
jūn nán wǒ fù běi, rì jiàn yáng yàn dù.
君南我赴北,日见阳雁度。
zī yù yuǎn jì shǒu, yàn háng gāo qiě wù.
兹欲远寄首,雁行高且骛。
dàn sòng jīn shí yán, yú shí tǎng wú wǔ.
但诵金石言,於时傥无忤。
“君南我赴北”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。