“已接冰壶润”的意思及全诗出处和翻译赏析

已接冰壶润”出自宋代梅尧臣的《李端明宅花烛席上赋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ jiē bīng hú rùn,诗句平仄:仄平平平仄。

“已接冰壶润”全诗

《李端明宅花烛席上赋》
百两礼将陈,王家集上宾。
花光浓照席,烛艳暖回春。
已接冰壶润,宁辞翠斝醇。
自惭持短调,重对玉堂人。

更新时间:2024年分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《李端明宅花烛席上赋》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《李端明宅花烛席上赋》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
百两礼将陈,王家集上宾。
花光浓照席,烛艳暖回春。
已接冰壶润,宁辞翠斝醇。
自惭持短调,重对玉堂人。

诗意:
这首诗词描述了李端明宅上举行的宴会场景。宴会上以百两黄金的贵重礼品迎接客人,他们都是王家的贵宾。宴会上的花朵光彩照人,烛光明亮暖和,宛如春天的回归。已经倒满了冰镇的酒壶,酒杯中的美酒颜色翠绿,香气浓郁,主人宁愿不喝那些贵重的美酒。自愧自己所作的诗调简短平凡,不足以与在玉堂上的文人们相比。

赏析:
这首诗以精美的描写手法展现了宴会的热闹场面和华丽氛围。首两句描绘了宴会中贵宾的排场,用“百两礼将陈”形容主人对客人的隆重招待。接着,通过“花光浓照席,烛艳暖回春”这样的形象描写,将宴会的繁华景象生动地展现在读者面前,给人以视觉和感官上的愉悦感。

接下来,诗人以对比的手法突出了主人的品味和情趣。他提到已经倒满了冰镇的酒壶和翠绿的酒杯,表明主人享受高质量的酒品,但他却宁愿不喝这些贵重的美酒。这种自我克制和追求高尚的品味使主人更显得高雅和有修养。

最后两句“自惭持短调,重对玉堂人”表达了诗人对自己作品的自省和自嘲。他承认自己所写的诗调简短平凡,不足以与在玉堂上的文人们相比。这种自谦和自省的态度体现了诗人对文学追求的坚持和对自身能力的客观认识。

总体而言,这首诗词通过对宴会场景的描绘和对主人品味的反映,展现了繁华世界中的自我克制和对高尚品质的追求,同时也反映了诗人对自身才华的自省和自谦之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已接冰壶润”全诗拼音读音对照参考

lǐ duān míng zhái huā zhú xí shàng fù
李端明宅花烛席上赋

bǎi liǎng lǐ jiāng chén, wáng jiā jí shàng bīn.
百两礼将陈,王家集上宾。
huā guāng nóng zhào xí, zhú yàn nuǎn huí chūn.
花光浓照席,烛艳暖回春。
yǐ jiē bīng hú rùn, níng cí cuì jiǎ chún.
已接冰壶润,宁辞翠斝醇。
zì cán chí duǎn diào, zhòng duì yù táng rén.
自惭持短调,重对玉堂人。

“已接冰壶润”平仄韵脚

拼音:yǐ jiē bīng hú rùn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已接冰壶润”的相关诗句

“已接冰壶润”的关联诗句

网友评论


* “已接冰壶润”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已接冰壶润”出自梅尧臣的 (李端明宅花烛席上赋),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。