“湿云夜不散”的意思及全诗出处和翻译赏析

湿云夜不散”出自宋代梅尧臣的《闻雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī yún yè bù sàn,诗句平仄:平平仄仄仄。

“湿云夜不散”全诗

《闻雁》
湿云夜不散,薄处微有星。
孤雁去何急,一声愁更听。
心应失旧侣,翅已高青冥。
几日江海上,凫鸥共满汀。

更新时间:2024年分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《闻雁》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《闻雁》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。这首诗描绘了一个湿润的夜晚,湿云弥漫,微弱的星光点缀其中。一只孤雁飞离,却不急于远去,它发出的哀鸣更加引人深思。诗人感到自己的心灵失去了曾经的伴侣,而孤雁已经高高飞向了青天深处。几天来,江海上弥漫着凫鸥的身影,与孤雁共同在水边停歇。

这首诗词通过描绘湿润的夜晚和孤雁的离去,表达了诗人内心的孤独和迷茫。湿云的夜晚给人一种凄凉的感觉,微弱的星光则强调了寂静无声的氛围。孤雁的离去象征了离别和孤独,它的哀鸣更加强调了诗人内心的失落和忧伤。诗人感到自己与曾经的伴侣已经失去了联系,而孤雁则飞向了遥远的天空,象征着追求自由和远方的渴望。最后,诗人提到江海上的凫鸥,与孤雁共同在水边停歇,凫鸥的存在进一步衬托出诗人的孤独,也暗示了生活中其他的无奈和无助。

整首诗词以湿润的夜晚和孤雁的离去为主题,通过描绘细腻的自然景物和表达内心情感,展现了诗人对于生活中离别和孤独的感受。这首诗词在情感上给人以深沉的思考和共鸣,同时通过细腻的描绘和意象的运用,展示了诗人对于自然景物的敏感和对心灵世界的深入触发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湿云夜不散”全诗拼音读音对照参考

wén yàn
闻雁

shī yún yè bù sàn, báo chù wēi yǒu xīng.
湿云夜不散,薄处微有星。
gū yàn qù hé jí, yī shēng chóu gèng tīng.
孤雁去何急,一声愁更听。
xīn yīng shī jiù lǚ, chì yǐ gāo qīng míng.
心应失旧侣,翅已高青冥。
jǐ rì jiāng hǎi shàng, fú ōu gòng mǎn tīng.
几日江海上,凫鸥共满汀。

“湿云夜不散”平仄韵脚

拼音:shī yún yè bù sàn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湿云夜不散”的相关诗句

“湿云夜不散”的关联诗句

网友评论


* “湿云夜不散”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湿云夜不散”出自梅尧臣的 (闻雁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。