“七夕渡明河”的意思及全诗出处和翻译赏析

七夕渡明河”出自宋代梅尧臣的《七夕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī xī dù míng hé,诗句平仄:平平仄平平。

“七夕渡明河”全诗

《七夕》
古来传织女,七夕渡明河
巧意世争乞,神光谁见过。
隔年期已拙,旧俗验方讹。
五色金盘果,蜘蛛浪作窠。

更新时间:2024年分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《七夕》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

诗词:《七夕》
朝代:宋代
作者:梅尧臣

中文译文:
古来传织女,七夕渡明河。
巧意世争乞,神光谁见过。
隔年期已拙,旧俗验方讹。
五色金盘果,蜘蛛浪作窠。

诗意和赏析:
这首诗是宋代梅尧臣创作的《七夕》。诗人通过描绘七夕节的场景,抒发了对古代传说中的织女和牛郎的思念之情,同时也反映了现实生活中的矛盾和变迁。

诗中提到了传说中的织女,她是古代的神仙女子,与牛郎相爱,每年七夕时都要渡过一条明河,与牛郎相会。这象征了爱情的坚贞和相聚的期盼。

然而,诗中也透露出现实生活中的挣扎和矛盾。诗句“巧意世争乞,神光谁见过”表达了人们对美好爱情的追求与现实社会的冷漠和嘲讽之间的对比。诗人感叹巧妙的心思和努力,却难以在现实中得到认可和理解。同时,诗句“隔年期已拙,旧俗验方讹”则暗示了传统习俗的束缚和对爱情的考验,使得两情相悦的牛郎织女无法长久相守。

最后两句“五色金盘果,蜘蛛浪作窠”则展示了悲剧的结局。诗中的五色金盘果象征着美好的爱情和幸福,但蜘蛛却将其作为自己的巢穴。这暗示了美好的事物往往被现实的困境所破坏,爱情也常常受到外界的干扰和破坏。

总体来说,这首诗通过描绘七夕传说和现实生活的对比,表达了对爱情的向往和对现实冷漠的不满,同时也反映了爱情的脆弱和受到社会因素的影响。诗人以简洁而深刻的语言,将复杂的情感和思考娓娓道来,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七夕渡明河”全诗拼音读音对照参考

qī xī
七夕

gǔ lái chuán zhī nǚ, qī xī dù míng hé.
古来传织女,七夕渡明河。
qiǎo yì shì zhēng qǐ, shén guāng shuí jiàn guò.
巧意世争乞,神光谁见过。
gé nián qī yǐ zhuō, jiù sú yàn fāng é.
隔年期已拙,旧俗验方讹。
wǔ sè jīn pán guǒ, zhī zhū làng zuò kē.
五色金盘果,蜘蛛浪作窠。

“七夕渡明河”平仄韵脚

拼音:qī xī dù míng hé
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七夕渡明河”的相关诗句

“七夕渡明河”的关联诗句

网友评论


* “七夕渡明河”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七夕渡明河”出自梅尧臣的 (七夕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。