“燕湿飞犹快”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕湿飞犹快”全诗
燕湿飞犹快,花寒色更深。
邀车愁客远,盘马畏泥侵。
向晚晴光吐,西窗绿影临。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《雨》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
诗词:《雨》
朝代:宋代
作者:梅尧臣
春云易成雨,一日几回阴。
燕湿飞犹快,花寒色更深。
邀车愁客远,盘马畏泥侵。
向晚晴光吐,西窗绿影临。
中文译文:
春天的云朵容易化作雨,一天里多少次变得阴沉。
湿润的燕子依然快速地飞翔,花儿的颜色在寒冷中更加深沉。
邀请的车辆使旅客感到愁苦而遥远,马匹担心泥泞的侵袭。
傍晚时分,晴朗的阳光散发出光辉,透过西窗洒下绿色的影子。
诗意和赏析:
这首诗描绘了雨天的景象,以及雨对自然和人类的影响。诗人通过细腻的描写,将读者带入了一个阴雨连绵的春日。在诗中,春云转瞬即成雨,暗示了春天常常多变的天气,一天之内可能多次阴雨连绵。湿润的燕子依然快速飞翔,展现了燕子在雨天中依然灵活自如的形象。花儿则因为寒冷而变得色彩更加深沉,这种对比营造了一种凄美的氛围。
诗中还描绘了旅客的愁苦和困扰,他们远离家乡,受雨水的阻碍,车辆行进困难,马匹也畏惧泥泞的侵袭。这一描写体现了人们在雨天中所面临的困境和不便,增加了诗的现实感和共鸣。
然而,诗的最后两句带来了转机。晚霞中的晴朗阳光透过西窗,投射出绿色的影子,给人一种清新明亮的感觉。这一景象象征着雨过天晴,带来希望和明媚的未来。
整首诗以简练的语言表达了雨天的景象和情感,通过对自然和人类的描写,展示了生活的困苦与美好并存的现实。读者在欣赏这首诗时,会感受到对自然的敬畏与思考,同时也能在困境中找到希望和向往。
“燕湿飞犹快”全诗拼音读音对照参考
yǔ
雨
chūn yún yì chéng yǔ, yī rì jǐ huí yīn.
春云易成雨,一日几回阴。
yàn shī fēi yóu kuài, huā hán sè gēng shēn.
燕湿飞犹快,花寒色更深。
yāo chē chóu kè yuǎn, pán mǎ wèi ní qīn.
邀车愁客远,盘马畏泥侵。
xiàng wǎn qíng guāng tǔ, xī chuāng lǜ yǐng lín.
向晚晴光吐,西窗绿影临。
“燕湿飞犹快”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。