“秋草真娘墓”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋草真娘墓”出自清代朱彝尊的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū cǎo zhēn niáng mù,诗句平仄:平仄平平仄。

“秋草真娘墓”全诗

《点绛唇》
万里将行,剪灯重伴西楼语。
远书欲附,细把邮签数。
风雨江头,不许离人去。
离人去。
断肠归路,秋草真娘墓

更新时间:2024年分类: 点绛唇

作者简介(朱彝尊)

朱彝尊头像

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

《点绛唇》朱彝尊 翻译、赏析和诗意

《点绛唇·万里将行》是清代朱彝尊创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
万里将行,剪灯重伴西楼语。
远书欲附,细把邮签数。
风雨江头,不许离人去。
离人去。
断肠归路,秋草真娘墓。

诗意:
这首诗词描绘了一幅离别之情景。诗人即将踏上漫长的旅途,剪灯点亮西楼,与挚友留连至深夜,共话离别之辞。他想要写一封远书,细细数着邮签上的字迹,希望借此表达心中的思念。然而,江头上风雨交加,仿佛预示着离人的去意,诗人却无法接受这样的离别,他不愿意看到离人离去的场景。最后,他描述了离人离去后他所经历的痛苦,称其为"断肠归路",并提到了秋草覆盖的真娘墓,暗示着他深深的哀伤和悲痛。

赏析:
《点绛唇·万里将行》以简洁凝练的语言表达了离别之情,情感真挚动人。通过描绘剪灯重伴西楼、邮签细细数等细节,诗人巧妙地展现了离别前夕的温馨与留恋。风雨江头的景象形成了离别的隐喻,强调了诗人不愿意离人离去的内心愿望。最后的断肠归路和秋草真娘墓,更加深化了诗人的悲伤情绪,表达了他对离别的痛苦和无尽的思念之情。整首诗词以简短的句子和精练的语言,传递了深沉的情感和离别的哀愁,使人不禁感叹离别之苦和人世间的无常。这首诗词展现了诗人的情感世界和对离别的感慨,同时也凭借其精湛的艺术表达和意境构建,使读者能够产生共鸣,并引发对离别与生命的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋草真娘墓”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

wàn lǐ jiāng xíng, jiǎn dēng zhòng bàn xī lóu yǔ.
万里将行,剪灯重伴西楼语。
yuǎn shū yù fù, xì bǎ yóu qiān shù.
远书欲附,细把邮签数。
fēng yǔ jiāng tóu, bù xǔ lí rén qù.
风雨江头,不许离人去。
lí rén qù.
离人去。
duàn cháng guī lù, qiū cǎo zhēn niáng mù.
断肠归路,秋草真娘墓。

“秋草真娘墓”平仄韵脚

拼音:qiū cǎo zhēn niáng mù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋草真娘墓”的相关诗句

“秋草真娘墓”的关联诗句

网友评论


* “秋草真娘墓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋草真娘墓”出自朱彝尊的 (点绛唇·万里将行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。