“晚凉重过曝衣楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚凉重过曝衣楼”全诗
晚凉重过曝衣楼。
笼灯迎竹外,摇橹到沙头。
烟火空存桃叶渡,依然兰月如钩。
十年霜鬓不禁秋。
可怜新蝶梦,犹恋旧蚊帱。
更新时间:2024年分类: 临江仙
作者简介(朱彝尊)
朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。
《临江仙》朱彝尊 翻译、赏析和诗意
《临江仙·白鹭飞边舟一个》是清代朱彝尊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
白鹭飞边舟一个,
一只白鹭飞过船旁,
萦回几曲方洲。
宛如一只白鹭在江面上盘旋飞翔,
曲曲折折地环绕着几个方形的小洲。
晚凉重过曝衣楼。
夜晚凉风袭来,我再次登上曝衣楼。
笼灯迎竹外,
灯笼照亮了竹林之外,
摇橹到沙头。
摇橹的声音传到沙滩上。
烟火空存桃叶渡,
烟火散去,只剩下桃叶渡口,
依然兰月如钩。
依然有那如兰花的月亮弯弯挂在天空。
十年霜鬓不禁秋。
岁月流转,我的鬓发已经有了霜雪,
不禁感叹时光的飞逝。
可怜新蝶梦,
可怜那新生的蝴蝶正在梦中飞翔,
犹恋旧蚊帱。
却依然留恋着旧时的蚊帐。
这首诗描绘了江边的景色和人物情感,以白鹭飞翔为线索,表达了诗人对自然景色的赞美和对时光流转的感慨。诗中运用了生动的意象描写,如白鹭飞过、萦回几曲方洲,给人以清新、自然的感觉。同时,通过诗人登上曝衣楼、灯笼照亮竹林等描写,展现了江边夜晚的宁静和美丽。
诗的后半部分,通过描述烟火散去、桃叶渡口和兰月如钩,表达了岁月的流转和时光的变迁。最后两句“十年霜鬓不禁秋,可怜新蝶梦,犹恋旧蚊帱”,诗人以自身的感慨,表达了对时光流逝的无奈和对过去美好时光的怀念。
整首诗意境深远,情感细腻,通过对自然景色的描绘和对时光的感慨,表达了诗人对美好时光的留恋和对生命流转的思考。读者在赏析中,可以感受到作者内心的情感起伏和对时光流逝的无奈与感慨。
“晚凉重过曝衣楼”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
bái lù fēi biān zhōu yí gè, yíng huí jǐ qū fāng zhōu.
白鹭飞边舟一个,萦回几曲方洲。
wǎn liáng zhòng guò pù yī lóu.
晚凉重过曝衣楼。
lóng dēng yíng zhú wài, yáo lǔ dào shā tóu.
笼灯迎竹外,摇橹到沙头。
yān huǒ kōng cún táo yè dù, yī rán lán yuè rú gōu.
烟火空存桃叶渡,依然兰月如钩。
shí nián shuāng bìn bù jīn qiū.
十年霜鬓不禁秋。
kě lián xīn dié mèng, yóu liàn jiù wén chóu.
可怜新蝶梦,犹恋旧蚊帱。
“晚凉重过曝衣楼”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。