“愿随鞭镫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愿随鞭镫”全诗
骑介驴儿过门去。
禁街人静,一阵香风满路。
凤鞋宫样小,弯弯露。
蓦地被他,回眸一顾。
便是令人断肠处。
愿随鞭镫,又被名缰勒住。
恨身不做个,闲男女。
更新时间:2024年分类: 感皇恩
《感皇恩令/感皇恩》无名氏 翻译、赏析和诗意
《感皇恩令/感皇恩》是一首宋代无名氏的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
和袖把金鞭,腰如束素。
骑介驴儿过门去。
禁街人静,一阵香风满路。
凤鞋宫样小,弯弯露。
蓦地被他,回眸一顾。
便是令人断肠处。
愿随鞭镫,又被名缰勒住。
恨身不做个,闲男女。
诗意:
这首诗描绘了一个男子骑着一匹介驴穿过禁街,他的举止轻盈、仪态优雅,给路人留下了深刻的印象。他身着简素的衣袍,手持金色鞭子,和他和袖相配。当他骑过街道时,人们都安静下来,一股芬芳的香风弥漫在整条街上。他的凤鞋小巧玲珑,露出了弯弯的脚踝。突然,他回过头,眼神如电,这一瞥令人心碎。诗人希望能够跟随他的马镫,被他驾驭,但又受到名誉的束缚。诗人懊恼自己不能成为他的闲散男女,以享受这种自由的生活。
赏析:
这首诗通过细腻的描写和隐晦的意境,表达了诗人对自由和奢华生活的向往。男子骑着介驴,穿越禁街,给人一种独特而神秘的感觉,象征着他的非凡身份和生活方式。他的仪态举止充满了优雅和自信,使人无法抗拒地被吸引。他的凤鞋宫样小,展示了他的精致品味和高贵身份。诗人对他的一顾,心生断肠之感,表达了对这种美好生活的向往和无法实现的遗憾。
整首诗以简洁的语言构建了一个富有韵律和意境的画面,通过对细节的描写,展示了对自由和奢华生活的渴望。诗人对于现实生活的不满和对理想生活的追求在诗中得到了表达。这首诗有着独特的魅力,读者可以从中感受到诗人内心深处的情感和对美好生活的向往。
“愿随鞭镫”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn lìng gǎn huáng ēn
感皇恩令/感皇恩
hé xiù bǎ jīn biān, yāo rú shù sù.
和袖把金鞭,腰如束素。
qí jiè lǘ ér guò mén qù.
骑介驴儿过门去。
jìn jiē rén jìng, yī zhèn xiāng fēng mǎn lù.
禁街人静,一阵香风满路。
fèng xié gōng yàng xiǎo, wān wān lù.
凤鞋宫样小,弯弯露。
mò dì bèi tā, huí móu yī gù.
蓦地被他,回眸一顾。
biàn shì lìng rén duàn cháng chù.
便是令人断肠处。
yuàn suí biān dèng, yòu bèi míng jiāng lēi zhù.
愿随鞭镫,又被名缰勒住。
hèn shēn bù zuò gè, xián nán nǚ.
恨身不做个,闲男女。
“愿随鞭镫”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。