“烟梢霜萼出墙时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟梢霜萼出墙时”全诗
烟梢霜萼出墙时,似暗妒、寿阳妆面。
幽香浮动,无缘攀赏,但只心劳魂乱。
不辞他日醉琼姿,又只恐、阴成子满。
更新时间:2024年分类: 忆人人
《忆人人/鹊桥仙》无名氏 翻译、赏析和诗意
《忆人人/鹊桥仙》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《忆人人/鹊桥仙》中文译文:
前村深雪,难寻幽艳,
无奈清香漏绽。
烟梢霜萼出墙时,
似暗妒、寿阳妆面。
幽香浮动,无缘攀赏,
但只心劳魂乱。
不辞他日醉琼姿,
又只恐、阴成子满。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个寒冷的冬天,在一个深雪覆盖的村庄前,难以找到幽雅的景色。作者感到无奈,清香透露出来却无法尽情欣赏。当烟雾从墙角升起,霜花盛开时,它们宛如暗中妒忌寿阳的妆容。幽香在空气中飘荡,但我们无法亲近它,只能让内心劳累和困惑。作者表示愿意在未来的某一天沉醉于美丽的姿态中,但他也担心阴冷的气息会让这种美变得满目凄凉。
这首诗词以寒冷的环境为背景,通过描绘清香的流露和烟雾中的霜花,表达了作者对幽雅景色的向往和无法实现的遗憾。诗人的心境在诗中得到了细腻的描绘,他感到无法与幽香亲近,只能在心灵上体验美的追求和挣扎。
这首诗词表达了作者对美的追求和对幸福的向往,同时也透露出一丝忧伤和无奈。它通过寒冷的冬景、幽香和烟雾的意象,营造出一种幽静、凄凉的氛围。整首诗词通过细腻的描写和含蓄的表达,展现了宋代诗人独特的审美情感和对人生的深思。
“烟梢霜萼出墙时”全诗拼音读音对照参考
yì rén rén què qiáo xiān
忆人人/鹊桥仙
qián cūn shēn xuě, nán xún yōu yàn, wú nài qīng xiāng lòu zhàn.
前村深雪,难寻幽艳,无奈清香漏绽。
yān shāo shuāng è chū qiáng shí, shì àn dù shòu yáng zhuāng miàn.
烟梢霜萼出墙时,似暗妒、寿阳妆面。
yōu xiāng fú dòng, wú yuán pān shǎng, dàn zhǐ xīn láo hún luàn.
幽香浮动,无缘攀赏,但只心劳魂乱。
bù cí tā rì zuì qióng zī, yòu zhǐ kǒng yīn chéng zi mǎn.
不辞他日醉琼姿,又只恐、阴成子满。
“烟梢霜萼出墙时”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。