“画角数声彻”的意思及全诗出处和翻译赏析

画角数声彻”出自宋代无名氏的《踏歌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huà jiǎo shù shēng chè,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“画角数声彻”全诗

《踏歌》
带雪。
向南枝,一朵江梅坼。
许多时、甚处收香白。
占千葩百卉、先春色。
拟莹洁。
正广寒宫殿人窥隔。
销魂处、画角数声彻
暗香浮动黄昏月。
最潇洒处最奇绝。
孤标迥、不与群芳列。
吟赏竟连宵,痛饮无休歇。
输有心牧童偷折。

更新时间:2024年分类:

《踏歌》无名氏 翻译、赏析和诗意

《踏歌》是一首宋代的无名诗词,描绘了带雪的江梅景象。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

踏歌
向南枝,一朵江梅坼。
许多时、甚处收香白。
占千葩百卉、先春色。
拟莹洁。正广寒宫殿人窥隔。
销魂处、画角数声彻。
暗香浮动黄昏月。
最潇洒处最奇绝。
孤标迥、不与群芳列。
吟赏竟连宵,痛饮无休歇。
输有心牧童偷折。

中文译文:
踏着歌步
朝南的枝头上,一朵江边的梅花开放。
很多时候,在很多地方都能闻到那清香的气息。
占据了千千万万花朵中的先春之色。
仿佛晶莹剔透,洁白无瑕。
正当广寒宫殿的人们窥视的时候。
凝神恍惚之间,画角的声音传遍了整个宫殿。
暗香在黄昏的月光下飘荡。
最高雅的地方也是最独特奇妙的地方。
独立高标,不与其他花草并列。
吟唱和赏析竟然持续了整个夜晚,痛饮不停。
输送来的是心有所属的牧童偷摘的梅花。

诗意和赏析:
《踏歌》这首诗描绘了一幅带雪的江梅景象,通过对梅花的描写,表达了作者对美丽独特的梅花的赞美和敬仰之情。梅花象征着坚强和纯洁,它在严寒的冬天中依然能绽放出娇艳的花朵,给人以希望和力量。

诗中以江梅为主题,展示了梅花的美丽和特殊之处。梅花在寒冷的季节中独自开放,给人以清雅和高洁的感觉。作者以细腻的笔触描绘了梅花的形态和香气,表现出梅花的独特魅力。诗中还描述了广寒宫殿的景象,画角声回荡,暗香浮动,给人一种幽静而富有诗意的感觉。

整首诗以梅花为中心,通过对梅花的赞美,展示了梅花的高洁、独特和潇洒之美。梅花作为孤芳自赏的象征,不与其他花草并列,独立高标。诗人通过吟唱和赏析梅花,表达了对梅花的深深喜爱和陶醉之情。诗人痛饮无休歇,表达了对梅花的倾心赞美和敬仰之情。

这首诗通过对梅花的描绘,展示了梅花清雅高洁的特点,同时也表达了诗人对梅花的赞美之情。诗中运用了细腻的描写手法,使读者能够感受到梅花的美丽和独特之处。同时,通过描绘广寒宫殿和画角声的回荡,诗人营造了一种幽静而富有诗意的氛围,增强了诗词的艺术感。

诗中的"孤标迥、不与群芳列"表达了梅花与众不同的个性和独立性,与其他花草有所区别。梅花在冰雪覆盖的环境中依然绽放,给人以坚强和顽强的感觉。最后一句"输有心牧童偷折"则传递出一种天性纯真的形象,牧童为了表达对梅花的喜爱,私自采摘,显示了梅花的珍贵和吸引力。

整首诗以梅花为主题,通过对梅花的描写和赞美,表达了作者对梅花的喜爱和敬仰之情。这首诗以其细腻的描写和独特的表达方式,展现了梅花的高雅和独立的美。读者在阅读时可以感受到梅花的清香和高洁,以及诗人对梅花的赞美和倾心之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“画角数声彻”全诗拼音读音对照参考

tà gē
踏歌

dài xuě.
带雪。
xiàng nán zhī, yī duǒ jiāng méi chè.
向南枝,一朵江梅坼。
xǔ duō shí shén chù shōu xiāng bái.
许多时、甚处收香白。
zhàn qiān pā bǎi huì xiān chūn sè.
占千葩百卉、先春色。
nǐ yíng jié.
拟莹洁。
zhèng guǎng hán gōng diàn rén kuī gé.
正广寒宫殿人窥隔。
xiāo hún chù huà jiǎo shù shēng chè.
销魂处、画角数声彻。
àn xiāng fú dòng huáng hūn yuè.
暗香浮动黄昏月。
zuì xiāo sǎ chù zuì qí jué.
最潇洒处最奇绝。
gū biāo jiǒng bù yǔ qún fāng liè.
孤标迥、不与群芳列。
yín shǎng jìng lián xiāo, tòng yǐn wú xiū xiē.
吟赏竟连宵,痛饮无休歇。
shū yǒu xīn mù tóng tōu zhé.
输有心牧童偷折。

“画角数声彻”平仄韵脚

拼音:huà jiǎo shù shēng chè
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“画角数声彻”的相关诗句

“画角数声彻”的关联诗句

网友评论


* “画角数声彻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“画角数声彻”出自无名氏的 (踏歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。