“露浥在罗衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“露浥在罗衣”全诗
相唤折花枝。
晓来深入艳芳里,红香散,露浥在罗衣。
盈盈巧笑咏新词。
舞态画娇姿。
袅娜文回迎宴处,簇神仙、会赴瑶池。
更新时间:2024年分类:
《荔子丹》无名氏 翻译、赏析和诗意
《荔子丹》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是《荔子丹》的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
《荔子丹》
斗巧宫妆扫翠眉。
相唤折花枝。
晓来深入艳芳里,
红香散,露浥在罗衣。
盈盈巧笑咏新词。
舞态画娇姿。
袅娜文回迎宴处,
簇神仙、会赴瑶池。
诗意和赏析:
《荔子丹》描绘了一幅宫廷女子的妆容和仪态,以及她们在宴会上的活动。诗中的描写细腻而生动,展现了宋代宫廷文化的特点。
诗的开篇写道:“斗巧宫妆扫翠眉。相唤折花枝。”这里以宫廷女子的妆容作为切入点,描述她们精致的化妆和修饰。接着,诗人描述了清晨时分,女子们已经妆扮完成,步入花香四溢的宴会场所。诗中的“红香散,露浥在罗衣”描绘了她们身上散发出的芳香和衣袂上的露水,增添了一种清新、娇媚的氛围。
诗的下半部分,描写了女子们的娴静、娇柔的仪态和欢快的活动。她们盈盈巧笑,咏唱着新的词曲,舞动着娇柔的身姿。她们的仪态被形容为“画娇姿”,展现出她们的优雅和风姿。最后两句“袅娜文回迎宴处,簇神仙、会赴瑶池。”则描绘了女子们优雅的姿态和仪容,在宴会上迎接宾客,仿佛融入了仙境之中。
整首诗词通过细腻的描写,展现了宋代宫廷女子的妆容、仪态和欢乐的宴会氛围。诗中运用了丰富的形容词和动词,使得形象更加生动。这首诗词展示了宋代女子的美丽、娇媚和优雅,同时也表达了对宫廷生活的向往和赞美。
“露浥在罗衣”全诗拼音读音对照参考
lì zi dān
荔子丹
dòu qiǎo gōng zhuāng sǎo cuì méi.
斗巧宫妆扫翠眉。
xiāng huàn zhé huā zhī.
相唤折花枝。
xiǎo lái shēn rù yàn fāng lǐ, hóng xiāng sàn, lù yì zài luó yī.
晓来深入艳芳里,红香散,露浥在罗衣。
yíng yíng qiǎo xiào yǒng xīn cí.
盈盈巧笑咏新词。
wǔ tài huà jiāo zī.
舞态画娇姿。
niǎo nuó wén huí yíng yàn chù, cù shén xiān huì fù yáo chí.
袅娜文回迎宴处,簇神仙、会赴瑶池。
“露浥在罗衣”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。