“留滞木兰桡”的意思及全诗出处和翻译赏析

留滞木兰桡”出自唐代郎士元的《朱方南郭留别皇甫冉(一作皇甫冉诗:润州南郭留别)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú zhì mù lán ráo,诗句平仄:平仄仄平平。

“留滞木兰桡”全诗

《朱方南郭留别皇甫冉(一作皇甫冉诗:润州南郭留别)》
萦回枫叶岸,留滞木兰桡
吴岫新经雨,江天正落潮。
故人劳见爱,行客自无憀.若问前程事,孤云入剡遥。

更新时间:2024年分类: 清明节写景抒情爱国组诗

作者简介(郎士元)

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。

《朱方南郭留别皇甫冉(一作皇甫冉诗:润州南郭留别)》郎士元 翻译、赏析和诗意

朱方南郭留别皇甫冉(一作皇甫冉诗:润州南郭留别):

萦回枫叶岸,
留滞木兰桡。
吴岫新经雨,
江天正落潮。

故人劳见爱,
行客自无聊。
若问前程事,
孤云入剡遥。

诗词的中文译文如下:

在萦回的枫叶岸边,
停泊着滞留的木兰舟。
吴岫经历新的雨,
江天处于正落潮。

故友辛勤地见我,表达深情,
行客却感到无聊。
如果问及前程事宜,
就像孤云飘入遥远的剡山一样。

这首诗以景物描写和表达人情之间的对比为主题,通过对自然景物的描绘,反映出人的生活状态和情感。诗的结构简洁流畅,字面意思与抒情意境相得益彰。

首句“萦回枫叶岸,留滞木兰桡”描绘了枫叶岸边的景象,枫叶被涟漪环绕,木兰船停在那里。枫叶和木兰船都寓意着离别之情,暗示了诗人和皇甫冉的离别。

接着,“吴岫新经雨,江天正落潮”描述了江水边的天气状况,雨后的吴岫山、落潮的江天象征着时光的流逝和人事的变迁。

第三句“故人劳见爱,行客自无聊”表达了诗人对皇甫冉的思念之情,同时也暗示了行客的无聊和孤寂。

最后,诗人借用“孤云入剡遥”来回答关于前程的问题,象征自己的人生多舛、未知的归宿,与孤云一般漂泊无定。

总的来说,这首诗以简洁的语言描绘了离别之情和人生的无常,表达了诗人对故友的思念和对未来的迷惘。同时,通过对自然景物的描写,给予读者以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留滞木兰桡”全诗拼音读音对照参考

zhū fāng nán guō liú bié huáng fǔ rǎn yī zuò huáng fǔ rǎn shī: rùn zhōu nán guō liú bié
朱方南郭留别皇甫冉(一作皇甫冉诗:润州南郭留别)

yíng huí fēng yè àn, liú zhì mù lán ráo.
萦回枫叶岸,留滞木兰桡。
wú xiù xīn jīng yǔ, jiāng tiān zhèng luò cháo.
吴岫新经雨,江天正落潮。
gù rén láo jiàn ài, xíng kè zì wú liáo. ruò wèn qián chéng shì, gū yún rù shàn yáo.
故人劳见爱,行客自无憀.若问前程事,孤云入剡遥。

“留滞木兰桡”平仄韵脚

拼音:liú zhì mù lán ráo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留滞木兰桡”的相关诗句

“留滞木兰桡”的关联诗句

网友评论

* “留滞木兰桡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留滞木兰桡”出自郎士元的 (朱方南郭留别皇甫冉(一作皇甫冉诗:润州南郭留别)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。