“枕上见渔父”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枕上见渔父”全诗
今朝平津邸,兼得潇湘游。
稍辨郢门树,依然芳杜洲。
微明三巴峡,咫尺万里流。
飞鸟不知倦,远帆生暮愁。
涔阳指天末,北渚空悠悠。
枕上见渔父,坐中常狎鸥。
谁言魏阙下,自有东山幽。
更新时间:2024年分类:
作者简介(郎士元)
郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。
《题刘相公三湘图》郎士元 翻译、赏析和诗意
《题刘相公三湘图》是唐代郎士元的一首诗。诗人回忆起了自己醉了衡山和霍山的过去,然后想起了南州的事情。现在,他在津城的官邸,既能游览潇湘之地,也能看到原本在郢门有的树,和芳杜洲的景色。他可以看到微微闪烁的三巴峡隘,虽然只是咫尺之间,但离万里之遥的长江流水。飞鸟不知疲倦,远航的帆船让他感到忧愁。在涔阳,他指向天涯,北渚空空荡荡。在枕上,他看到了渔父,坐在中间,经常和鸥鸟玩耍。有人说,他在魏阙下,但自有东山幽谷。
诗人通过对自己过去和现在的回忆,刻画了潇湘之地的美景。诗意浓郁,描绘了湖光山色的迷人景象,表达了诗人对故乡的思念之情。诗中融入了对自然景观和人文景观的描述,通过这种描写,传达了诗人对宁静和自然之美的向往,以及对友情和感情的珍视。
诗词的中文译文:
昔别醉衡霍,迩来忆南州。
昔日离别时曾醉过衡山和霍山,最近一段时间我又想起了南州。
今朝平津邸,兼得潇湘游。
此刻我在津城的官邸,既能游览潇湘之地。
稍辨郢门树,依然芳杜洲。
我能稍微辨认出郢门的树,还能见到芳杜洲的景色。
微明三巴峡,咫尺万里流。
微微可见三巴峡隘,尽管只有咫尺之遥,但隔着万里的长江流水。
飞鸟不知倦,远帆生暮愁。
飞鸟不知疲倦,远方的帆船使我产生了忧愁之情。
涔阳指天末,北渚空悠悠。
在涔阳,我指向天涯,北渚空荡荡。
枕上见渔父,坐中常狎鸥。
躺在枕上,我看到渔父,坐在船中常常和鸥鸟玩耍。
谁言魏阙下,自有东山幽。
有人说我在魏阙下,但自有东山幽谷。
整首诗表达了诗人对故乡的思念之情,以及对自然之美和人情之美的向往。这首诗既有景物描写,也有对人情事物的描写,抒发了诗人内心深处的情感。同时,通过对自然美景和友情的表达,诗人也传递了一种向往宁静和自然的心境。
“枕上见渔父”全诗拼音读音对照参考
tí liú xiàng gōng sān xiāng tú
题刘相公三湘图
xī bié zuì héng huò, ěr lái yì nán zhōu.
昔别醉衡霍,迩来忆南州。
jīn zhāo píng jīn dǐ, jiān dé xiāo xiāng yóu.
今朝平津邸,兼得潇湘游。
shāo biàn yǐng mén shù, yī rán fāng dù zhōu.
稍辨郢门树,依然芳杜洲。
wēi míng sān bā xiá, zhǐ chǐ wàn lǐ liú.
微明三巴峡,咫尺万里流。
fēi niǎo bù zhī juàn, yuǎn fān shēng mù chóu.
飞鸟不知倦,远帆生暮愁。
cén yáng zhǐ tiān mò, běi zhǔ kōng yōu yōu.
涔阳指天末,北渚空悠悠。
zhěn shàng jiàn yú fù, zuò zhōng cháng xiá ōu.
枕上见渔父,坐中常狎鸥。
shuí yán wèi què xià, zì yǒu dōng shān yōu.
谁言魏阙下,自有东山幽。
“枕上见渔父”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。