“九衢红雾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九衢红雾”全诗
灯光散、九衢红雾。
人在星河繁闹处。
暗相逢,惹天香,飘满路。
游困先归去。
奈怨别、相思情绪。
闲傍小桃□独步。
月明寒,拈宜男,无一语。
更新时间:2024年分类: 夜游宫
《夜游宫》无名氏 翻译、赏析和诗意
《夜游宫·是处追寻侣》是一首宋代的无名氏诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在这个地方寻找伴侣。灯光散落,九衢弥漫红雾。人们在星河繁忙的地方相遇。暗中相逢,引发天香,飘满了道路。游困之后,首先回家。然而,别离的怨恨,思念的情绪。静静地靠近小桃树,独自行走。月明寒冷,拈起宜男,无言语。
诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的场景,主题是寻找伴侣和思念之情。诗人通过描绘灯光散落、红雾弥漫的九衢,以及星河繁忙的场景,表达了人们在繁华喧嚣中相遇的情景。在这个地方,两个人在暗中相逢,引发了一种天香的氛围,弥漫在整个道路上。然而,游困之后,诗人感到无奈地回家,怀着别离的怨恨和思念的情绪。最后,诗人静静地靠近小桃树,独自行走,月明寒冷,拈起宜男,无言语。
赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的景象和情感的表达,展现了一种寂寞和思念的情绪。诗人运用了形象生动的语言,如灯光散落、红雾弥漫、星河繁忙等,使读者能够感受到夜晚的神秘和繁华。诗中的"天香"一词,使人联想到花香的气息,增添了一种浪漫的氛围。然而,诗人在描写游困之后的归去时,表达了一种无奈和别离的情感,使整首诗词更具深度和内涵。最后,诗人在月明寒冷的夜晚,拈起宜男,无言语,表达了一种无法言说的思念之情。整首诗词通过对情感的描绘,让读者感受到了寂寞、思念和无言的内心世界。
“九衢红雾”全诗拼音读音对照参考
yè yóu gōng
夜游宫
shì chù zhuī xún lǚ.
是处追寻侣。
dēng guāng sàn jiǔ qú hóng wù.
灯光散、九衢红雾。
rén zài xīng hé fán nào chù.
人在星河繁闹处。
àn xiāng féng, rě tiān xiāng, piāo mǎn lù.
暗相逢,惹天香,飘满路。
yóu kùn xiān guī qù.
游困先归去。
nài yuàn bié xiāng sī qíng xù.
奈怨别、相思情绪。
xián bàng xiǎo táo dú bù.
闲傍小桃□独步。
yuè míng hán, niān yí nán, wú yī yǔ.
月明寒,拈宜男,无一语。
“九衢红雾”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。