“花影重重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花影重重”全诗
无聊强开强解,蹙破眉峰。
凭高望远,但断肠、残月初钟。
须信道,承恩在貌,如何教妾为容。
风暖鸟声和碎,更日高院静,花影重重。
愁来待只殢酒,酒困愁浓。
长门怨感,恨无金、卖赋临邛。
翻动念,年年女伴,越溪共采芙蓉。
更新时间:2024年分类: 汉宫春
《汉宫春》无名氏 翻译、赏析和诗意
《汉宫春·玉减香销》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
玉减香销,被婵娟误我,临镜妆慵。
玉器失去光泽,香气消散,因为美丽的女子使我心神不宁,站在镜前化妆的时候懒散无力。
无聊强开强解,蹙破眉峰。
无聊地勉强打开和解释,皱起了眉头。
凭高望远,但断肠、残月初钟。
站在高处眺望远方,但我的心却痛苦不堪,像残缺的月亮初升的钟声。
须信道,承恩在貌,如何教妾为容。
必须相信,承受恩宠在于外貌,如何让我作为女子来保持容貌。
风暖鸟声和碎,更日高院静,花影重重。
温暖的春风中,鸟儿的声音和鸣叫声交织在一起,更加显得白天的宫院安静,花影重叠。
愁来待只殢酒,酒困愁浓。
忧愁来临时只能依靠饮酒来排遣,但酒醉后忧愁更加浓烈。
长门怨感,恨无金、卖赋临邛。
长门宫女怨恨感受到,悔恨没有金钱,只能卖掉才能到临邛。
翻动念,年年女伴,越溪共采芙蓉。
翻动思念,每年都有女伴相伴,一起到越溪采摘芙蓉花。
这首诗词描绘了一个女子在汉宫春天的情景,她因为美丽的女子的误会而心神不宁,化妆时懒散无力。她感到愁苦,只能依靠酒来排遣忧愁。诗中还表达了对外貌的重视和对恩宠的渴望。整首诗以细腻的描写和抒发情感的方式展现了女子内心的矛盾和苦闷。
“花影重重”全诗拼音读音对照参考
hàn gōng chūn
汉宫春
yù jiǎn xiāng xiāo, bèi chán juān wù wǒ, lín jìng zhuāng yōng.
玉减香销,被婵娟误我,临镜妆慵。
wú liáo qiáng kāi qiáng jiě, cù pò méi fēng.
无聊强开强解,蹙破眉峰。
píng gāo wàng yuǎn, dàn duàn cháng cán yuè chū zhōng.
凭高望远,但断肠、残月初钟。
xū xìn dào, chéng ēn zài mào, rú hé jiào qiè wèi róng.
须信道,承恩在貌,如何教妾为容。
fēng nuǎn niǎo shēng hé suì, gèng rì gāo yuàn jìng, huā yǐng chóng chóng.
风暖鸟声和碎,更日高院静,花影重重。
chóu lái dài zhǐ tì jiǔ, jiǔ kùn chóu nóng.
愁来待只殢酒,酒困愁浓。
cháng mén yuàn gǎn, hèn wú jīn mài fù lín qióng.
长门怨感,恨无金、卖赋临邛。
fān dòng niàn, nián nián nǚ bàn, yuè xī gòng cǎi fú róng.
翻动念,年年女伴,越溪共采芙蓉。
“花影重重”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。