“东君为我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东君为我”全诗
正篱枯壁尽,却有寒梅。
衰柳败蒲碍眼,喜见芳蕾。
江村路曲,问青帘、与酌馀醅。
须凭取,东君为我,一枝先寄春来。
寂寞槿门牛巷,有清香自倚,不怕低回。
终须会逢赏目,健步移栽。
孤芳素艳,敢烦他、蜂蝶相陪。
偏爱有、春风靳惜,同时不放花开。
更新时间:2024年分类: 汉宫春
《汉宫春》无名氏 翻译、赏析和诗意
《汉宫春·雪打风摧》是一首宋代无名氏的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雪打风摧,
雪花飘飘,风势凛冽。正当篱笆枯壁已经尽失之时,却有一株寒梅依然傲立。衰败的柳树和蒲草挡住了视线,但喜悦的是看到了芳蕾初开。
江村的小路弯曲,我询问着那青色窗帘后的人,与他一起品尝着余酒。需要仰赖他,东君,为我传递春天的消息。一枝寒梅先寄来了春天的气息。
寂寞的槿门和牛巷,却有清香自然散发,不怕低回。最终,一定会有人来欣赏这美景,迅速地移植并欣赏。这孤芳素艳的寒梅,敢于打扰蜜蜂和蝴蝶的陪伴。它偏爱春风,却又不舍得同时开放。
这首诗词通过描绘雪花飘飘、风势凛冽的冬天景象,以及寒梅的坚韧和生命力,表达了对坚持和希望的赞美。尽管周围的环境已经衰败,但寒梅依然能够在严寒中绽放,给人们带来春天的希望和喜悦。诗人通过对自然景物的描写,表达了对生命力和美的追求,以及对坚持和希望的讴歌。
“东君为我”全诗拼音读音对照参考
hàn gōng chūn
汉宫春
xuě dǎ fēng cuī.
雪打风摧。
zhèng lí kū bì jǐn, què yǒu hán méi.
正篱枯壁尽,却有寒梅。
shuāi liǔ bài pú ài yǎn, xǐ jiàn fāng lěi.
衰柳败蒲碍眼,喜见芳蕾。
jiāng cūn lù qū, wèn qīng lián yǔ zhuó yú pēi.
江村路曲,问青帘、与酌馀醅。
xū píng qǔ, dōng jūn wèi wǒ, yī zhī xiān jì chūn lái.
须凭取,东君为我,一枝先寄春来。
jì mò jǐn mén niú xiàng, yǒu qīng xiāng zì yǐ, bù pà dī huí.
寂寞槿门牛巷,有清香自倚,不怕低回。
zhōng xū huì féng shǎng mù, jiàn bù yí zāi.
终须会逢赏目,健步移栽。
gū fāng sù yàn, gǎn fán tā fēng dié xiāng péi.
孤芳素艳,敢烦他、蜂蝶相陪。
piān ài yǒu chūn fēng jìn xī, tóng shí bù fàng huā kāi.
偏爱有、春风靳惜,同时不放花开。
“东君为我”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。