“甲科文比玉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“甲科文比玉”全诗
甲科文比玉,归路锦为衣。
海运同鹍化,风帆若鸟飞。
知君到三径,松菊有光辉。
更新时间:2024年分类:
《送虞秀才擢第归长沙》独孤及 翻译、赏析和诗意
《送虞秀才擢第归长沙》,这是一首唐代独孤及所作的诗词。该诗描述了送别虞秀才回长沙的场景,表达了对虞秀才的赞美和祝福。
译文:
啊!虞秀才,
你充实富有名声,
你平安地嫁人,
没有违背父母的意愿。
你顺利通过科举考试,
文采堪比玉石,
回家的路上,
你的衣袍有如锦绣。
海上的船只就像鹍鸟一样,
风帆犹如飞鸟。
我知道你到了目的地,
三条小道上的松树和菊花都发出光辉。
诗意和赏析:
这首诗描绘了虞秀才取得功名后回长沙的情景。诗人将虞秀才的晋升比作是充实富有名声,意味着虞秀才在职位上获得了成功。他也没有违背父母的愿望,也就是说他在家庭事务方面也是一个孝顺的人。虞秀才通过科举考试,获得了令人羡慕的文采。他的归途如同锦绣衣袍一样美丽。诗中的海运和鹍鸟形象形容了他归途的顺利和迅速。最后,诗人表达了知道虞秀才已经到达长沙,而松树和菊花也为他的到来而绽放出光辉,这种景象暗示着虞秀才的归家在长沙受到了热烈的欢迎。
整首诗意蕴含着对虞秀才的赞美和祝福。诗人用生动的比喻和形象描写,将虞秀才的归家之路描绘得美丽而顺利。这首诗词表达了诗人对成功者的敬意和祝福,并展示了唐代科举考试对个人和家庭的重要意义。
“甲科文比玉”全诗拼音读音对照参考
sòng yú xiù cái zhuó dì guī cháng shā
送虞秀才擢第归长沙
chōng fù míng jīn suì, ān qīn shì bù wéi.
充赋名今遂,安亲事不违。
jiǎ kē wén bǐ yù, guī lù jǐn wèi yī.
甲科文比玉,归路锦为衣。
hǎi yùn tóng kūn huà, fēng fān ruò niǎo fēi.
海运同鹍化,风帆若鸟飞。
zhī jūn dào sān jìng, sōng jú yǒu guāng huī.
知君到三径,松菊有光辉。
“甲科文比玉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。