“衣麝暗薰香仿佛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衣麝暗薰香仿佛”全诗
谁知此物在君家。
绿窗借得先春手,黄蜡吹成耐冻花。
衣麝暗薰香仿佛,山峰误认影横斜。
凭君说与徐熙道,翰墨从今不足夸。
更新时间:2024年分类: 瑞鹧鸪
《瑞鹧鸪》无名氏 翻译、赏析和诗意
《瑞鹧鸪》是一首宋代的无名氏诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳未回青兰未芽,
谁知此物在君家。
绿窗借得先春手,
黄蜡吹成耐冻花。
衣麝暗薰香仿佛,
山峰误认影横斜。
凭君说与徐熙道,
翰墨从今不足夸。
中文译文:
柳树还未回春,兰花还未发芽,
谁知道这样的美物在你的家中。
透过绿窗,提前感受到了初春的气息,
用黄蜡吹制成了耐寒的花朵。
衣柜中的麝香暗暗飘散,仿佛弥漫着香气,
山峰的倒影被错误地认作横斜的影子。
请你告诉徐熙道士,
从今以后,我的诗墨已经不值得夸赞了。
诗意和赏析:
《瑞鹧鸪》这首诗词以描绘春天的景象为主题,表达了作者对春天的期待和对美好事物的赞美之情。诗中的柳树和兰花都是春天的象征,它们还未回春和发芽,暗示着春天尚未来临。然而,作者却在君家中感受到了春天的气息,这种感受是提前借助绿窗所得的。黄蜡吹制的耐寒花朵则象征着对寒冷环境的适应和坚韧。
诗中还描绘了一种幽香的氛围,衣柜中的麝香散发出来,仿佛充满了整个房间。山峰的倒影被错认为横斜的影子,可能暗示了人们对事物的误解和误判。
最后两句诗表达了作者对自己诗墨的谦逊态度,他认为自己的作品已经不值得夸赞,希望徐熙道士能给予指导和建议。整首诗以简洁的语言描绘了春天的景象和作者的情感,展示了宋代诗人的细腻感受和对美的追求。
“衣麝暗薰香仿佛”全诗拼音读音对照参考
ruì zhè gū
瑞鹧鸪
liǔ wèi huí qīng lán wèi yá.
柳未回青兰未芽。
shéi zhī cǐ wù zài jūn jiā.
谁知此物在君家。
lǜ chuāng jiè dé xiān chūn shǒu, huáng là chuī chéng nài dòng huā.
绿窗借得先春手,黄蜡吹成耐冻花。
yī shè àn xūn xiāng fǎng fú, shān fēng wù rèn yǐng héng xié.
衣麝暗薰香仿佛,山峰误认影横斜。
píng jūn shuō yǔ xú xī dào, hàn mò cóng jīn bù zú kuā.
凭君说与徐熙道,翰墨从今不足夸。
“衣麝暗薰香仿佛”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。