“伴神女同归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“伴神女同归”全诗
去人间三万。
玉体仙娥有谁见。
被月朋雪友,邀下琼楼,溪桥畔。
相对寒光浅浅。
一般天上格,独带真香,冰麝犹嫌未清远。
似太真望幸,一饷销凝,愁未惯。
消瘦难禁素练。
又只恐、东风破寒来,伴神女同归,阆峰仙苑。
更新时间:2024年分类: 洞仙歌
《洞仙歌》无名氏 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌·蓬莱宫殿》是一首宋代的诗词,作者不详。这首诗词描绘了蓬莱宫殿的美景和仙境般的氛围。
诗词的中文译文如下:
蓬莱宫殿,离开人间三万里。
玉体的仙女有谁见过?
她们与月亮为伴,与雪为友,
邀请我下琼楼,在溪桥旁相对。
寒光微弱,仿佛来自天上的格格声。
她们独自带着真香气息,
就连冰麝也嫌弃不够清远。
她们像太真一样期待幸福,
一饷之间,她们的愁思消散。
消瘦难以抵挡素练的诱惑。
我只担心东风破寒来,
与神女一同回到阆峰仙苑。
这首诗词通过描绘蓬莱宫殿的景色和仙女的形象,展现了一个神秘而美丽的仙境。蓬莱宫殿被描绘为一个遥远的地方,离人间很远。诗中的仙女们与自然界的月亮和雪结为朋友,展现了她们与自然的和谐共生。她们邀请诗人下琼楼,在溪桥旁相对,创造了一种宁静而优雅的氛围。诗中的寒光微弱,给人一种虚幻的感觉,仿佛来自天上的声音。仙女们带着真香气息,展现了她们的高贵和纯洁。然而,诗人也表达了对东风破寒的担忧,担心与神女一同回到阆峰仙苑的机会可能会失去。
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了仙境的美丽和神秘,同时也表达了诗人对仙境的向往和担忧。整体上,这首诗词给人一种超脱尘世的感觉,让人沉浸在诗人创造的仙境之中。
“伴神女同归”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē
洞仙歌
péng lái gōng diàn.
蓬莱宫殿。
qù rén jiān sān wàn.
去人间三万。
yù tǐ xiān é yǒu shuí jiàn.
玉体仙娥有谁见。
bèi yuè péng xuě yǒu, yāo xià qióng lóu, xī qiáo pàn.
被月朋雪友,邀下琼楼,溪桥畔。
xiāng duì hán guāng jiān jiān.
相对寒光浅浅。
yì bān tiān shàng gé, dú dài zhēn xiāng, bīng shè yóu xián wèi qīng yuǎn.
一般天上格,独带真香,冰麝犹嫌未清远。
shì tài zhēn wàng xìng, yī xiǎng xiāo níng, chóu wèi guàn.
似太真望幸,一饷销凝,愁未惯。
xiāo shòu nán jìn sù liàn.
消瘦难禁素练。
yòu zhǐ kǒng dōng fēng pò hán lái, bàn shén nǚ tóng guī, láng fēng xiān yuàn.
又只恐、东风破寒来,伴神女同归,阆峰仙苑。
“伴神女同归”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。