“出入燕与秦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出入燕与秦”全诗
离居岁周天,犹作劳歌人。
负剑渡颍水,归马自知津。
缘源到旧庐,揽涕寻荒榛。
邻里喜相劳,壶觞展殷勤。
酒阑击筑语,及此离会因。
丈夫随世波,岂料百年身。
今日负鄙愿,多惭故山春。
更新时间:2024年分类:
《壬辰岁过旧居》独孤及 翻译、赏析和诗意
《壬辰岁过旧居》是唐代独孤及创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
少年时曾远游,往来于燕国与秦国。
离开故乡已经一年,依然唱起劳歌。
背着剑渡过颍水,驾马回家自知渡口。
遵循缘由,到达旧居,抱着眼泪寻找着荒榛。
邻里的人们高兴地忙碌着,倒酒展开殷勤。
在酒席上击筑言语,因着此时离别。
男儿随世俗之波,怎能预测百年身命。
今天才体会到平凡愿望的悔恨,多么羞愧故乡之春。
诗意:
这首诗词描绘了诗人年轻时的远行与归来,诗人独自旅行于燕国和秦国,然后回到了故乡。诗人在返乡途中经历了离别的感伤,回到旧居时的揽泪和内心的懊悔,体现了人生的无常和岁月的流转。
赏析:
《壬辰岁过旧居》通过描绘诗人的远行和归来,表达了人们在离乡返乡时常常会面临的复杂情感。诗中的离别、归来、懊悔等情感都给人一种深沉的感觉。诗人通过描绘个人的经历和感受,展示了人生的无常和光阴如梭的真实感受。整首诗语言简练,意境深远,情感表达细腻,给人留下深刻的印象。同时,该诗还表达了对故乡和旧时光的怀念之情,使人产生共鸣和思索。
“出入燕与秦”全诗拼音读音对照参考
rén chén suì guò jiù jū
壬辰岁过旧居
shào nián shì yuǎn yóu, chū rù yàn yǔ qín.
少年事远游,出入燕与秦。
lí jū suì zhōu tiān, yóu zuò láo gē rén.
离居岁周天,犹作劳歌人。
fù jiàn dù yǐng shuǐ, guī mǎ zì zhī jīn.
负剑渡颍水,归马自知津。
yuán yuán dào jiù lú, lǎn tì xún huāng zhēn.
缘源到旧庐,揽涕寻荒榛。
lín lǐ xǐ xiāng láo, hú shāng zhǎn yīn qín.
邻里喜相劳,壶觞展殷勤。
jiǔ lán jī zhù yǔ, jí cǐ lí huì yīn.
酒阑击筑语,及此离会因。
zhàng fū suí shì bō, qǐ liào bǎi nián shēn.
丈夫随世波,岂料百年身。
jīn rì fù bǐ yuàn, duō cán gù shān chūn.
今日负鄙愿,多惭故山春。
“出入燕与秦”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。