“芦花江上两衰翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

芦花江上两衰翁”出自宋代无名氏的《西江月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lú huā jiāng shàng liǎng shuāi wēng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“芦花江上两衰翁”全诗

《西江月》
忆昔钱塘话别,十年社燕秋鸿。
今朝忽遇暮云东。
对坐旗亭说梦。
破帽手遮西日,练衣袖卷寒风。
芦花江上两衰翁
消得几番相送。

更新时间:2024年分类: 西江月

《西江月》无名氏 翻译、赏析和诗意

《西江月·忆昔钱塘话别》是一首宋代的诗词,作者是无名氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

忆昔钱塘话别,回忆起过去在钱塘分别的情景,
十年社燕秋鸿。十年来,社燕归巢,秋天的雁群南飞。
今朝忽遇暮云东。今天早晨突然遇到了东方的晚云。
对坐旗亭说梦。我们坐在旗亭里,交谈着彼此的梦想。
破帽手遮西日,破烂的帽子遮挡着西方的太阳,
练衣袖卷寒风。练衣的袖子卷起寒风。
芦花江上两衰翁。在芦花飘荡的江上,有两位衰老的老人。
消得几番相送。多少次相送后,他们消失了。

这首诗词通过描绘钱塘别离的情景,表达了时光流转、人事易逝的主题。诗人回忆起十年前在钱塘的离别场景,十年间社燕归巢,秋天的雁群南飞,暗示着岁月的流逝和人事的变迁。诗中的旗亭是两人相聚的地方,他们在那里交谈着彼此的梦想,表达了对过去的怀念和对未来的期许。诗中的破帽和练衣袖则象征着贫困和艰辛,暗示了诗人经历了一段艰难的岁月。最后,诗人描述了芦花江上两位衰老的老人,他们多次相送后消失了,这象征着人生的离别和无常。

整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了对过去时光的回忆和对人生变迁的思考,展现了诗人对岁月流转的感慨和对生命无常的领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芦花江上两衰翁”全诗拼音读音对照参考

xī jiāng yuè
西江月

yì xī qián táng huà bié, shí nián shè yàn qiū hóng.
忆昔钱塘话别,十年社燕秋鸿。
jīn zhāo hū yù mù yún dōng.
今朝忽遇暮云东。
duì zuò qí tíng shuō mèng.
对坐旗亭说梦。
pò mào shǒu zhē xī rì, liàn yī xiù juǎn hán fēng.
破帽手遮西日,练衣袖卷寒风。
lú huā jiāng shàng liǎng shuāi wēng.
芦花江上两衰翁。
xiāo de jǐ fān xiāng sòng.
消得几番相送。

“芦花江上两衰翁”平仄韵脚

拼音:lú huā jiāng shàng liǎng shuāi wēng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芦花江上两衰翁”的相关诗句

“芦花江上两衰翁”的关联诗句

网友评论


* “芦花江上两衰翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芦花江上两衰翁”出自无名氏的 (西江月·忆昔钱塘话别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。