“瑶台春近宴回时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“瑶台春近宴回时”全诗
汉宫妆粉满琼枝。
东风来晚未曾知。
颜色不同香小异,瑶台春近宴回时。
宝灯相引素娥归。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
《浣溪沙》无名氏 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是一首宋代的无名氏诗词。这首诗描绘了一个美丽的场景,以及其中蕴含的情感和意义。
诗词的中文译文如下:
翦碎红娘舞旧衣。
汉宫妆粉满琼枝。
东风来晚未曾知。
颜色不同香小异,
瑶台春近宴回时。
宝灯相引素娥归。
诗意和赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一个宫廷中的场景。首句描述了红娘(婚嫁媒人)舞动着旧衣,衣服被剪碎了。这里可能暗示了婚姻的破裂或者离别的情感。
第二句描绘了汉宫中的妆粉满满地装饰在琼枝上。这里的琼枝可能指的是美丽的花枝,象征着宫廷的繁华和富丽堂皇。
第三句表达了东风来得晚,意味着春天的到来被延迟了。这里可能暗示了等待和期盼的情感,也可以理解为对美好事物的渴望。
接下来的两句描述了颜色和香味的不同,以及瑶台春近时的宴会。这里的瑶台指的是宫廷中的高台,宴会可能代表着欢乐和庆祝。整个描写给人一种繁华、喜庆的感觉。
最后一句描述了宝灯引导着素娥(仙女)归来。宝灯和素娥都是与仙境和神话相关的元素,可能象征着美好和神秘的归宿。
总的来说,这首诗词通过细腻的描写和意象,表达了对美好事物的渴望、对繁华和庆祝的向往,以及对离别和归宿的思考。
“瑶台春近宴回时”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
jiǎn suì hóng niáng wǔ jiù yī.
翦碎红娘舞旧衣。
hàn gōng zhuāng fěn mǎn qióng zhī.
汉宫妆粉满琼枝。
dōng fēng lái wǎn wèi zēng zhī.
东风来晚未曾知。
yán sè bù tóng xiāng xiǎo yì, yáo tái chūn jìn yàn huí shí.
颜色不同香小异,瑶台春近宴回时。
bǎo dēng xiāng yǐn sù é guī.
宝灯相引素娥归。
“瑶台春近宴回时”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。