“生羡鸡冠与凤仙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“生羡鸡冠与凤仙”全诗
时秋华艳遍园间。
自怜生日悲生事,搔首吴江载月船。
休身外,且樽前。
喜君文彩锦相鲜。
青云贻我长生曲,唤醒凄凉乐暮年。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》无名氏 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天·生羡鸡冠与凤仙》是一首宋代无名氏的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我羡慕那鸡冠和凤仙,
秋天的花朵在园中绽放。
我自怜生日时悲伤生活,
抚摸着头发,坐在吴江的月亮船上。
放下身外的烦恼,享受杯前的欢乐。
我喜欢你的文彩锦绣,使你与众不同。
青云送给我长生之曲,
唤醒了我凄凉的晚年乐趣。
诗意:
这首诗词表达了诗人对美丽事物的向往和对生活的思考。诗人羡慕鸡冠和凤仙这两种美丽的花朵,暗示了他对美的追求和对生活中美好事物的向往。他感叹自己的生日时悲伤的遭遇,但他并不沉溺于悲伤,而是选择在吴江的月亮船上寻找片刻的宁静和快乐。他放下了身外的烦恼,享受着杯前的欢乐,欣赏着朋友的文彩锦绣。最后,他感谢青云送给他长生之曲,这使他在凄凉的晚年中找到了乐趣。
赏析:
这首诗词通过对美丽事物的描绘,表达了诗人对美的追求和对生活的思考。诗人通过羡慕鸡冠和凤仙这两种美丽的花朵,表达了他对美的向往和对生活中美好事物的渴望。他在自己生日时感到悲伤,但他并没有陷入悲伤之中,而是选择在吴江的月亮船上寻找片刻的宁静和快乐。这种转变展示了诗人积极向上的心态和对生活的乐观态度。诗人放下了身外的烦恼,享受杯前的欢乐,欣赏朋友的文彩锦绣,这表达了他对友情和美好事物的珍视。最后,诗人感谢青云送给他长生之曲,这使他在凄凉的晚年中找到了乐趣,表达了他对长生和永恒的向往。整首诗词以秋天的花朵为背景,通过对美的追求和对生活的思考,展示了诗人对美好事物的向往和对生活的热爱。
“生羡鸡冠与凤仙”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
shēng xiàn jī guān yǔ fèng xiān.
生羡鸡冠与凤仙。
shí qiū huá yàn biàn yuán jiān.
时秋华艳遍园间。
zì lián shēng rì bēi shēng shì, sāo shǒu wú jiāng zài yuè chuán.
自怜生日悲生事,搔首吴江载月船。
xiū shēn wài, qiě zūn qián.
休身外,且樽前。
xǐ jūn wén cǎi jǐn xiāng xiān.
喜君文彩锦相鲜。
qīng yún yí wǒ cháng shēng qū, huàn xǐng qī liáng lè mù nián.
青云贻我长生曲,唤醒凄凉乐暮年。
“生羡鸡冠与凤仙”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。