“宦情冷落诗中见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宦情冷落诗中见”全诗
瘦尽骨毛终褭褭,蚀来锋刃转豪曹。
宦情冷落诗中见,谈态轩昂酒后高。
莫为无辜惜才术,圣明求治正焦劳。
更新时间:2024年分类:
作者简介(林逋)
林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。
《舒城僧舍呈赠李仲宣文学》林逋 翻译、赏析和诗意
《舒城僧舍呈赠李仲宣文学》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
竹深淮寺雪萧骚,
In the deep bamboo grove of Huai Temple, the snow falls silently,
一壁寒灯伴寂寥。
A solitary cold lamp accompanies the solitude.
瘦尽骨毛终褭褭,
Emaciated to the point of being thin, the bones and hair remain delicate,
蚀来锋刃转豪曹。
Worn away by the sharp blade, they transform into a heroic spirit.
宦情冷落诗中见,
The desolation of official life is evident in his poetry,
谈态轩昂酒后高。
Yet his demeanor is lofty and spirited after drinking.
莫为无辜惜才术,
Do not lament the wasted talent and skills due to unjust circumstances,
圣明求治正焦劳。
For the pursuit of a just and enlightened governance is a demanding task.
这首诗词以舒城僧舍为背景,描绘了一个寂静而冷落的场景。林逋通过描述深处竹林的淮寺,以及雪花的飘落,表达了一种宁静和孤寂的氛围。寺中的一盏寒灯独自燃烧,与寂寥相伴,进一步强调了这种寂静。
诗中的“瘦尽骨毛终褭褭,蚀来锋刃转豪曹”表达了诗人经历了艰难困苦,但仍然保持了坚韧和英勇的精神。他的才华和精神被岁月的磨砺所磨灭,但却转化为一种豪迈的气质。
诗人在宦海中的冷落和失意在诗中得以体现,但他的谈吐和态度却是高昂自信的,尤其是在饮酒之后。这种对比展示了诗人内心的坚韧和不屈。
最后两句表达了诗人对于无辜浪费的才华和技艺的无奈,但他仍然呼吁追求圣明治理,尽管这是一项艰巨的任务。
总的来说,这首诗词通过描绘僧舍的寂静和冷落,以及诗人内心的坚韧和追求,表达了对于逆境中的人生态度的思考和呼唤。
“宦情冷落诗中见”全诗拼音读音对照参考
shū chéng sēng shè chéng zèng lǐ zhòng xuān wén xué
舒城僧舍呈赠李仲宣文学
zhú shēn huái sì xuě xiāo sāo, yī bì hán dēng bàn jì liáo.
竹深淮寺雪萧骚,一壁寒灯伴寂寥。
shòu jǐn gǔ máo zhōng niǎo niǎo, shí lái fēng rèn zhuǎn háo cáo.
瘦尽骨毛终褭褭,蚀来锋刃转豪曹。
huàn qíng lěng luò shī zhōng jiàn, tán tài xuān áng jiǔ hòu gāo.
宦情冷落诗中见,谈态轩昂酒后高。
mò wèi wú gū xī cái shù, shèng míng qiú zhì zhèng jiāo láo.
莫为无辜惜才术,圣明求治正焦劳。
“宦情冷落诗中见”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。