“春水涵波绿渺瀰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春水涵波绿渺瀰”全诗
谢家元住青山郭,郄氏近攀丹桂枝。
衣下香囊非尔好,床头诗卷愧吾痴。
中林独处仍多病,早晚能来慰所思。
更新时间:2024年分类:
作者简介(林逋)
林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。
《寄宣城宗言姪》林逋 翻译、赏析和诗意
《寄宣城宗言姪》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春水涵波绿渺瀰,
江南芳草又离离。
谢家元住青山郭,
郄氏近攀丹桂枝。
衣下香囊非尔好,
床头诗卷愧吾痴。
中林独处仍多病,
早晚能来慰所思。
中文译文:
春天的水面上波光粼粼,绿色的波纹在水中荡漾。
江南的芳草又茂盛而离散。
谢家的元住在青山的城郭之中,
郄氏的人靠近攀援丹桂的枝条。
衣服下的香囊并不是你所喜欢的,
床头的诗卷使我感到自愧不如。
我独自在中林中,仍然多病困扰,
但我期待着你早晚能来安慰我的思念。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者对远方亲人的思念之情。诗中通过描绘春水的美丽和江南芳草的茂盛,表达了作者对家乡的思念之情。谢家元和郄氏分别代表了作者的亲人,他们的存在使得作者更加思念家乡。作者提到自己衣服下的香囊并不是亲人所喜欢的,床头的诗卷使他感到自愧不如,这表达了作者对自己才华的怀疑和自卑。最后,作者表达了自己独处中林的孤独和多病的困扰,但他仍然期待着亲人的到来,以慰藉他的思念之情。
这首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感,展现了作者对家乡和亲人的深深思念之情。同时,诗中也透露出作者对自己才华的怀疑和自卑,以及对孤独和疾病的困扰。整体而言,这首诗词既展示了作者的感情世界,又表达了对亲人的思念和期待。
“春水涵波绿渺瀰”全诗拼音读音对照参考
jì xuān chéng zōng yán zhí
寄宣城宗言姪
chūn shuǐ hán bō lǜ miǎo mí, jiāng nán fāng cǎo yòu lí lí.
春水涵波绿渺瀰,江南芳草又离离。
xiè jiā yuán zhù qīng shān guō, qiè shì jìn pān dān guì zhī.
谢家元住青山郭,郄氏近攀丹桂枝。
yī xià xiāng náng fēi ěr hǎo, chuáng tóu shī juàn kuì wú chī.
衣下香囊非尔好,床头诗卷愧吾痴。
zhōng lín dú chǔ réng duō bìng, zǎo wǎn néng lái wèi suǒ sī.
中林独处仍多病,早晚能来慰所思。
“春水涵波绿渺瀰”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。