“来客时惊白鸟飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来客时惊白鸟飞”全诗
闲门自掩苍苔色,来客时惊白鸟飞。
卖药比尝嫌有价,灌园终亦爱无机。
如何天竺林间路,犹到秋深梦翠微。
更新时间:2024年分类:
作者简介(林逋)
林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。
《湖上隐居》林逋 翻译、赏析和诗意
《湖上隐居》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。这首诗描绘了一个隐居在湖边的人的生活情景,表达了诗人对自然和宁静生活的向往。
诗词的中文译文如下:
湖水流入篱笆,环绕着我的房舍,
隐居在这里,与世界相违。
闲散的门自然关闭,苔藓的颜色渐渐覆盖,
来客的到来惊起了白鸟飞翔。
卖药的生意虽然有些嫌疑,但是我仍然珍爱它的价值,
灌溉花园虽然没有技巧,但是我依然热爱其中的无机之美。
如何才能找到通往天竺的小径,
即使到了深秋,我仍然梦见那翠绿微茫。
这首诗词通过描绘湖边隐居的生活,表达了诗人对自然和宁静生活的向往。诗中的湖水流入篱笆,环绕着房舍,展现了诗人与自然的亲近和融合。诗人选择隐居,与世界相违,表达了对繁忙喧嚣世界的厌倦,追求内心宁静的愿望。
诗中的闲散的门自然关闭,苔藓的颜色渐渐覆盖,描绘了隐居生活的宁静和与世隔绝的状态。来客的到来惊起了白鸟飞翔,表达了诗人对宁静生活被打扰的不满和失落。
诗中还提到了卖药和灌溉花园,这些细节展示了诗人对生活的热爱和对自然的关注。虽然卖药的生意有些嫌疑,但诗人仍然珍爱它的价值。灌溉花园虽然没有技巧,但诗人依然热爱其中的无机之美,表达了对自然的赞美和对简单生活的追求。
诗的最后两句"如何才能找到通往天竺的小径,即使到了深秋,我仍然梦见那翠绿微茫",表达了诗人对远方的向往和对美好生活的憧憬。天竺是古代对印度的称呼,诗人希望能够找到通往遥远而神秘的地方的小径,即使到了深秋,仍然梦见那翠绿微茫,表达了对美好生活的追求和对理想境界的向往。
总的来说,这首诗词通过描绘隐居生活和对自然的赞美,表达了诗人对宁静、简单生活和理想境界的向往,展现了对自然和内心世界的深刻感悟。
“来客时惊白鸟飞”全诗拼音读音对照参考
hú shàng yǐn jū
湖上隐居
hú shuǐ rù lí shān rào shě, yǐn jū yīng yǔ shì xiàng wéi.
湖水入篱山绕舍,隐居应与世相违。
xián mén zì yǎn cāng tái sè, lái kè shí jīng bái niǎo fēi.
闲门自掩苍苔色,来客时惊白鸟飞。
mài yào bǐ cháng xián yǒu jià, guàn yuán zhōng yì ài wú jī.
卖药比尝嫌有价,灌园终亦爱无机。
rú hé tiān zhú lín jiān lù, yóu dào qiū shēn mèng cuì wēi.
如何天竺林间路,犹到秋深梦翠微。
“来客时惊白鸟飞”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。