“青灯语夜阑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青灯语夜阑”全诗
城居岁又残。
万家风雪一家寒。
青灯语夜阑。
人*瓮,鬼门关。
无穷人往还。
求官莫要近长安。
长安行路难。
更新时间:2024年分类: 阮郎归
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《阮郎归 为李长源赋》元好问 翻译、赏析和诗意
《阮郎归 为李长源赋》是元代文学家元好问创作的一首诗词。这首诗描绘了一个阮郎离开帝都长安,回到西山的情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
帝城西下望西山。
城居岁又残。
万家风雪一家寒。
青灯语夜阑。
人*瓮,鬼门关。
无穷人往还。
求官莫要近长安。
长安行路难。
诗意:
这首诗词以帝都长安为背景,描述了阮郎离开长安回到西山的情景。诗中描绘了长安城的凄凉景象,城中的居民在岁月的流转中逐渐衰老。寒冷的风雪使得万家都感到寒冷。夜晚,青灯下的人们交谈,而夜深人静时,鬼门关的阴森氛围更加明显。长安是一个人们争相前往的地方,但是在这个城市中,人们的命运却是如同瓮中之鳖,难以自拔。诗人告诫那些追求官职的人,不要轻易接近长安,因为在这里求官的道路是艰难的。
赏析:
这首诗词通过描绘长安的凄凉景象和人们的困境,表达了诗人对现实社会的思考和对人生的感慨。长安作为当时的帝都,象征着权力和荣耀,但在这个城市中,人们的命运却是如此艰难。诗人通过对长安的描绘,表达了对社会现实的不满和对人生困境的思考。诗中的青灯夜阑和鬼门关的描绘,给人一种阴森的感觉,强调了人们在长安中的困顿和无奈。诗人通过这些形象的描绘,表达了对社会现实的批判和对人生的思考。
总的来说,这首诗词通过对长安的描绘,表达了诗人对社会现实和人生困境的思考和感慨。它以简洁而深刻的语言,展现了元代文学的特点,同时也反映了当时社会的一些问题和人们的困境。
“青灯语夜阑”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī wèi lǐ zhǎng yuán fù
阮郎归 为李长源赋
dì chéng xī xià wàng xī shān.
帝城西下望西山。
chéng jū suì yòu cán.
城居岁又残。
wàn jiā fēng xuě yī jiā hán.
万家风雪一家寒。
qīng dēng yǔ yè lán.
青灯语夜阑。
rén wèng, guǐ mén guān.
人*瓮,鬼门关。
wú qióng rén wǎng huán.
无穷人往还。
qiú guān mò yào jìn cháng ān.
求官莫要近长安。
cháng ān xíng lù nán.
长安行路难。
“青灯语夜阑”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。