“花间落照明”的意思及全诗出处和翻译赏析

花间落照明”出自唐代韩翃的《送刘长上归城南别业》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā jiān luò zhào míng,诗句平仄:平平仄仄平。

“花间落照明”全诗

《送刘长上归城南别业》
数刻是归程,花间落照明
春衣香不散,骏马汗犹轻。
南渡春流浅,西风片雨晴。
朝还会相就,饭尔五侯鲭。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送刘长上归城南别业》韩翃 翻译、赏析和诗意

中文译文:
数刻是归程,花间落照明。
春衣香不散,骏马汗犹轻。
南渡春流浅,西风片雨晴。
朝还会相就,饭尔五侯鲭。

诗意:
这首诗是韩翃写给刘长上的离别诗。诗人写道,已经到了归程的时刻,花间的阳光已经开始凋落。春天的衣物还散发着香气,骏马体现出轻快的汗水。虽然这里的春天已经来临,但南渡的江流还很浅,西风带来的雨只是零星的,天空依然晴朗。将来我们还会在朝夕相处,共进餐食。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者真实的情感和祝福之意。诗人通过描写归程的细节,如花间的阳光、春天衣物的香气、骏马的轻盈以及春天的江流和西风的雨,创造了一种淡雅而温暖的离别氛围。诗人希望虽然离别了,但他们仍然会有机会再次相聚,共享美食。整首诗以平淡的语言表达了友谊和离别的感觉,洋溢着忧愁和期待,给人一种温馨而留恋的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花间落照明”全诗拼音读音对照参考

sòng liú zhǎng shàng guī chéng nán bié yè
送刘长上归城南别业

shù kè shì guī chéng, huā jiān luò zhào míng.
数刻是归程,花间落照明。
chūn yī xiāng bù sàn, jùn mǎ hàn yóu qīng.
春衣香不散,骏马汗犹轻。
nán dù chūn liú qiǎn, xī fēng piàn yǔ qíng.
南渡春流浅,西风片雨晴。
cháo hái huì xiāng jiù, fàn ěr wǔ hóu qīng.
朝还会相就,饭尔五侯鲭。

“花间落照明”平仄韵脚

拼音:huā jiān luò zhào míng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花间落照明”的相关诗句

“花间落照明”的关联诗句

网友评论

* “花间落照明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花间落照明”出自韩翃的 (送刘长上归城南别业),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。