“梦中行处”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦中行处”出自元代元好问的《品令 清明夜,梦酒间唱田不伐映竹园啼鸟乐》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mèng zhōng xíng chǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“梦中行处”全诗

《品令 清明夜,梦酒间唱田不伐映竹园啼鸟乐》
西斋向晓。
窗影动、人声悄。
梦中行处,数枝临水,幽花相照。
把酒长歌,犹记竹间啼鸟。
风流易老。
更常被、闲愁恼。
年年春事,大都探得,欢游多少。
一夜狂风,又是海棠过了。

更新时间:2024年分类: 品令

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《品令 清明夜,梦酒间唱田不伐映竹园啼鸟乐》元好问 翻译、赏析和诗意

《品令 清明夜,梦酒间唱田不伐映竹园啼鸟乐》是元代作家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清明夜,梦酒间唱田不伐映竹园啼鸟乐。
朝代:元代
作者:元好问

诗意:
这首诗描绘了一个清明夜晚的景象。诗人在梦中游走,窗外的影子摇曳,人声悄然无声。他梦中行走,看到几枝花朵倚靠在水边,与幽静的竹园相映成趣。他举起酒杯长歌畅饮,仍然记得竹林中啼鸟的声音。风华易逝,年岁不饶人,常常被无聊的忧愁所困扰。每年的春天,都会去探寻那些欢乐的游玩。一夜狂风过后,又是海棠花谢了。

赏析:
这首诗以清明夜晚为背景,通过描绘梦境中的景象,表达了诗人对时光流转和人生短暂的感慨。诗中的窗影动和人声悄的描写,营造出一种宁静而神秘的氛围。诗人在梦中看到水边的花朵和竹园,展现了自然与人文的和谐共生。他举起酒杯长歌,表达了对美好时光的珍惜和对生活的热爱。然而,诗人也意识到风华易逝,年岁不饶人,常常被无聊的忧愁所困扰。每年的春天,他都会去寻找欢乐的游玩,但时间的流逝使得这些欢乐也变得短暂。最后,一夜狂风过后,海棠花也凋谢了,暗示着时光的无情和生命的有限。整首诗以清明夜晚为背景,通过描绘自然景物和抒发内心感受,表达了对时光流转和生命短暂的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦中行处”全诗拼音读音对照参考

pǐn lìng qīng míng yè, mèng jiǔ jiān chàng tián bù fá yìng zhú yuán tí niǎo lè
品令 清明夜,梦酒间唱田不伐映竹园啼鸟乐

xī zhāi xiàng xiǎo.
西斋向晓。
chuāng yǐng dòng rén shēng qiāo.
窗影动、人声悄。
mèng zhōng xíng chǔ, shù zhī lín shuǐ, yōu huā xiāng zhào.
梦中行处,数枝临水,幽花相照。
bǎ jiǔ cháng gē, yóu jì zhú jiān tí niǎo.
把酒长歌,犹记竹间啼鸟。
fēng liú yì lǎo.
风流易老。
gèng cháng bèi xián chóu nǎo.
更常被、闲愁恼。
nián nián chūn shì, dà dū tàn dé, huān yóu duō shǎo.
年年春事,大都探得,欢游多少。
yī yè kuáng fēng, yòu shì hǎi táng guò le.
一夜狂风,又是海棠过了。

“梦中行处”平仄韵脚

拼音:mèng zhōng xíng chǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦中行处”的相关诗句

“梦中行处”的关联诗句

网友评论


* “梦中行处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦中行处”出自元好问的 (品令 清明夜,梦酒间唱田不伐映竹园啼鸟乐),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。