“一年两度锦江游”的意思及全诗出处和翻译赏析

一年两度锦江游”出自唐代罗隐的《魏城逢故人(一题作绵谷回寄蔡氏昆仲)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī nián liǎng dù jǐn jiāng yóu,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“一年两度锦江游”全诗

《魏城逢故人(一题作绵谷回寄蔡氏昆仲)》
一年两度锦江游,前值东风后值秋。
芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼。
山将别恨和心断,水带离声入梦流。
今日因君试回首,淡烟乔木隔绵州。

更新时间:2024年分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《魏城逢故人(一题作绵谷回寄蔡氏昆仲)》罗隐 翻译、赏析和诗意

《魏城逢故人(一题作绵谷回寄蔡氏昆仲)》是唐代诗人罗隐创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一年两度锦江游,
前值东风后值秋。
芳草有情皆碍马,
好云无处不遮楼。
山将别恨和心断,
水带离声入梦流。
今日因君试回首,
淡烟乔木隔绵州。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在魏城重逢故人的情景。诗人描述了自己一年两次游览锦江的经历,前一次是在东风吹拂的时候,后一次是在秋天。他观察到芳草对马儿有情感,阻挡了它们的前进,而美丽的云彩则无处不遮蔽高楼。山水之间,别离的悲伤和心情的断绝交织在一起,离别的声音随着水流进入了诗人的梦境。而今天,因为与故人的重逢,诗人试图回首过去,但淡淡的烟雾和高耸的乔木隔断了他们所在的地方。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了诗人与故人的重逢情景,同时展示了对自然景物的细腻观察和感悟。诗人通过描写芳草阻碍马儿、云彩遮蔽楼阁等景物,表达了离别的悲伤和心情的断绝。他将自然景物与人的情感相结合,使诗词更具意境和情感共鸣。最后,诗人以淡烟和乔木隔绝的景象,表达了与故人的距离和无法逾越的障碍,给人以深思和遗憾之感。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,描绘了诗人与故人的重逢情景,以及离别的悲伤和无法逾越的障碍。它展示了诗人对自然景物的细腻观察和感悟,给人以深思和遗憾之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一年两度锦江游”全诗拼音读音对照参考

wèi chéng féng gù rén yī tí zuò mián gǔ huí jì cài shì kūn zhòng
魏城逢故人(一题作绵谷回寄蔡氏昆仲)

yī nián liǎng dù jǐn jiāng yóu, qián zhí dōng fēng hòu zhí qiū.
一年两度锦江游,前值东风后值秋。
fāng cǎo yǒu qíng jiē ài mǎ,
芳草有情皆碍马,
hǎo yún wú chǔ bù zhē lóu.
好云无处不遮楼。
shān jiāng bié hèn hé xīn duàn, shuǐ dài lí shēng rù mèng liú.
山将别恨和心断,水带离声入梦流。
jīn rì yīn jūn shì huí shǒu, dàn yān qiáo mù gé mián zhōu.
今日因君试回首,淡烟乔木隔绵州。

“一年两度锦江游”平仄韵脚

拼音:yī nián liǎng dù jǐn jiāng yóu
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一年两度锦江游”的相关诗句

“一年两度锦江游”的关联诗句

网友评论


* “一年两度锦江游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一年两度锦江游”出自罗隐的 (魏城逢故人(一题作绵谷回寄蔡氏昆仲)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。