“休休老此身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“休休老此身”全诗
及见市朝事,却思江海人。
烟波方得伴,松月定为邻。
愿结虎溪社,休休老此身。
更新时间:2024年分类:
作者简介(范仲淹)
《送真元二上人归吴中》范仲淹 翻译、赏析和诗意
《送真元二上人归吴中》是范仲淹在宋代创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人对友人真元二上人离开故乡吴中的送别之情。
诗词的中文译文如下:
送真元二上人归吴中,
Sending off Zen Yuan, the second monk, returning to Wu Zhong,
归心不可夺,千里故园春。
His heart yearns for home, even though it's a thousand miles away, it feels like spring in his old hometown.
及见市朝事,却思江海人。
When he witnesses the bustling city life, he can't help but think of the people by the rivers and seas.
烟波方得伴,松月定为邻。
Amidst the misty waves, he finds companionship, and the pine trees and moon become his neighbors.
愿结虎溪社,休休老此身。
He wishes to settle down in the Tiger Creek community, and spend his remaining years in peace.
这首诗词表达了诗人对友人离开故乡的思念之情。诗人认为归心是无法剥夺的,即使离开了故乡,心中对故乡的思念依然如春天般温暖。当真元二上人在市朝之地见到繁忙的生活时,他不禁想起江海之间的亲人和朋友。在异乡,他找到了烟波中的伴侣,松树和月亮成为他的邻居。最后,他希望能在虎溪社定居,安享晚年。
这首诗词通过对离别和思乡的描绘,表达了人们对故乡的深情和对亲人朋友的思念之情。同时,诗人也表达了对安宁和宁静生活的向往,希望能在虎溪社安度晚年。整首诗词以简洁明快的语言,展现了诗人对友人离别的情感和对理想生活的追求。
“休休老此身”全诗拼音读音对照参考
sòng zhēn yuán èr shàng rén guī wú zhōng
送真元二上人归吴中
guī xīn bù kě duó, qiān lǐ gù yuán chūn.
归心不可夺,千里故园春。
jí jiàn shì cháo shì, què sī jiāng hǎi rén.
及见市朝事,却思江海人。
yān bō fāng dé bàn, sōng yuè dìng wèi lín.
烟波方得伴,松月定为邻。
yuàn jié hǔ xī shè, xiū xiū lǎo cǐ shēn.
愿结虎溪社,休休老此身。
“休休老此身”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。