“桂水遥相忆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桂水遥相忆”全诗
楚歌催晚醉,蛮语入新诗。
桂水遥相忆,花源暗有期。
郢门千里外,莫怪尺书迟。
作者简介(韩翃)
韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。
《寄武陵李少府》韩翃 翻译、赏析和诗意
寄武陵李少府
小县春山口,
公孙吏隐时。
楚歌催晚醉,
蛮语入新诗。
桂水遥相忆,
花源暗有期。
郢门千里外,
莫怪尺书迟。
译文:
我寄给武陵的少府李公孙
在小县的春天山口,
李公孙隐居其中。
楚歌催促着浓醉,
蛮语涌入新的诗篇。
桂水遥远,相互怀念,
花源暗中有预谋。
郢门千里之外,
不要怪罪我的书信慢。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人韩翃写给武陵李少府的一首寄托情思之作。诗中通过吟咏小县春山口的景色,表现了诗人对李少府的友情之情。诗人由此引出了李少府隐居山中的状态,并描写了他晚上听到楚歌而陶醉的场景。接着诗人又谈及自己西送诗集,诗篇中融入了蛮语的情节。这一情节的出现,使得诗篇如此短小精悍, 通过这一视觉与听觉之间的对比,展示了诗人与李少府不同的生活状态。
接下来,诗人以桂水和花源寓指隐居的主人。桂水表示诗人对李少府的思念之情,而花源则象征了他对未来的期盼。此处的桂水的描述生动而深情。最后,诗人提及自己寄给李少府信件的迟到。郢门指的是李少府的住所所在的地方,这句表达了诗人心急如焚的情感。
整首诗以郁郁寡欢的语气,表达了诗人对李少府的思念与期待之情。这首诗言简意赅,结构紧凑,情感直接,充满了亲切与真挚的情感。
“桂水遥相忆”全诗拼音读音对照参考
jì wǔ líng lǐ shào fǔ
寄武陵李少府
xiǎo xiàn chūn shān kǒu, gōng sūn lì yǐn shí.
小县春山口,公孙吏隐时。
chǔ gē cuī wǎn zuì, mán yǔ rù xīn shī.
楚歌催晚醉,蛮语入新诗。
guì shuǐ yáo xiāng yì, huā yuán àn yǒu qī.
桂水遥相忆,花源暗有期。
yǐng mén qiān lǐ wài, mò guài chǐ shū chí.
郢门千里外,莫怪尺书迟。
“桂水遥相忆”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。