“山姿列云端”的意思及全诗出处和翻译赏析

山姿列云端”出自宋代范仲淹的《寄题岘山羊公祠堂》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shān zī liè yún duān,诗句平仄:平平仄平平。

“山姿列云端”全诗

《寄题岘山羊公祠堂》
休哉羊叔子,辅晋功勋大。
化行江汉间,恩被疆埸外。
中国倚而安,治为天下最。
开府多英僚,置酒每高会。
徘徊临岘首,兴言何慷慨。
此山自古有,游者千万辈。
堙灭皆无闻,空悲岁月迈。
公乎仁泽深,风采独不昧。
于今堕泪碑,观之益钦戴。
卓有王源步,文学伟当代。
借麾来襄阳,高怀极恬退。
山姿列云端,江响拂天籁。
行乐何逍遥,览古忽感概。
不见叔子祠,芜没民畴内。
千金赎故基,庙貌重营绘。
襄人复其祀,水旱有攸赖。
太守一兴善,比户皆欢快。
源叔政可歌,又留千载爱。

更新时间:2024年分类:

作者简介(范仲淹)

范仲淹头像

范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。

《寄题岘山羊公祠堂》范仲淹 翻译、赏析和诗意

美好啊羊叔子,辅佐晋功劳大。
化行江汉之间,恩被边境外。
中国靠而安,治理是天下最。
开府大多英属,置酒每次聚会。
徘徊在岘头,谈到如何慷慨。
这山自古就有,游客千万人。
毁灭都没有听说,空悲伤岁月流逝。
公乎仁泽深,风度偏偏不昧。
在现在堕泪碑,观察的好处钦戴。
董卓有王源步,当代文学伟。
借指挥来襄阳,高尚的情怀最恬退。
山姿在云端,江响拂天籁。
行乐什么逍遥,研究忽然感慨。
不见叔子祠,荒芜没百姓田地里。
千金赎遗址,庙貌重营绘。
襄人恢复其祭祀,水旱灾害有所依赖。
太守一兴善,家家户户都很快乐。
源叔政可以歌唱,又留下千载爱。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“山姿列云端”全诗拼音读音对照参考

jì tí xiàn shān yáng gōng cí táng
寄题岘山羊公祠堂

xiū zāi yáng shū zǐ, fǔ jìn gōng xūn dà.
休哉羊叔子,辅晋功勋大。
huà xíng jiāng hàn jiān, ēn bèi jiāng yì wài.
化行江汉间,恩被疆埸外。
zhōng guó yǐ ér ān, zhì wèi tiān xià zuì.
中国倚而安,治为天下最。
kāi fǔ duō yīng liáo, zhì jiǔ měi gāo huì.
开府多英僚,置酒每高会。
pái huái lín xiàn shǒu, xìng yán hé kāng kǎi.
徘徊临岘首,兴言何慷慨。
cǐ shān zì gǔ yǒu, yóu zhě qiān wàn bèi.
此山自古有,游者千万辈。
yīn miè jiē wú wén, kōng bēi suì yuè mài.
堙灭皆无闻,空悲岁月迈。
gōng hū rén zé shēn, fēng cǎi dú bù mèi.
公乎仁泽深,风采独不昧。
yú jīn duò lèi bēi, guān zhī yì qīn dài.
于今堕泪碑,观之益钦戴。
zhuō yǒu wáng yuán bù, wén xué wěi dāng dài.
卓有王源步,文学伟当代。
jiè huī lái xiāng yáng, gāo huái jí tián tuì.
借麾来襄阳,高怀极恬退。
shān zī liè yún duān, jiāng xiǎng fú tiān lài.
山姿列云端,江响拂天籁。
xíng lè hé xiāo yáo, lǎn gǔ hū gǎn gài.
行乐何逍遥,览古忽感概。
bú jiàn shū zǐ cí, wú méi mín chóu nèi.
不见叔子祠,芜没民畴内。
qiān jīn shú gù jī, miào mào zhòng yíng huì.
千金赎故基,庙貌重营绘。
xiāng rén fù qí sì, shuǐ hàn yǒu yōu lài.
襄人复其祀,水旱有攸赖。
tài shǒu yī xìng shàn, bǐ hù jiē huān kuài.
太守一兴善,比户皆欢快。
yuán shū zhèng kě gē, yòu liú qiān zǎi ài.
源叔政可歌,又留千载爱。

“山姿列云端”平仄韵脚

拼音:shān zī liè yún duān
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“山姿列云端”的相关诗句

“山姿列云端”的关联诗句

网友评论


* “山姿列云端”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“山姿列云端”出自范仲淹的 (寄题岘山羊公祠堂),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。