“促膝青螭舫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“促膝青螭舫”全诗
凉月呈新霁,明湖涵素秋。
郎官夏口使,仙客夜郎囚。
促膝青螭舫,连觞紫绮裘。
高驩随雨散,余躅想风流。
芳草失青履,沧波浮白鸥。
江吞百顷尽,石刻一篇留。
宜有沈碑者,前怀陵谷忧。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贺铸)
《郎官湖》贺铸 翻译、赏析和诗意
《郎官湖》是一首宋代贺铸的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
当年贤守令,载酒沔南游。
In the past, as a wise and virtuous official, I traveled to the south of the Mian River, carrying wine.
凉月呈新霁,明湖涵素秋。
The cool moon reveals the clear sky, and the bright lake reflects the pure autumn.
郎官夏口使,仙客夜郎囚。
As a government official, I am sent to Xia Kou, while the immortal traveler is imprisoned in Ye Lang.
促膝青螭舫,连觞紫绮裘。
We sit close together on a green dragon boat, toasting with purple silk robes.
高驩随雨散,余躅想风流。
Our high spirits scatter with the rain, and I am left pondering the elegance and charm.
芳草失青履,沧波浮白鸥。
The fragrant grass has lost its greenness, and the waves carry white seagulls.
江吞百顷尽,石刻一篇留。
The river engulfs hundreds of acres, leaving behind only a stone inscription.
宜有沈碑者,前怀陵谷忧。
It is fitting to have a sunken monument, as it reminds me of the worries in the Linggu Valley.
这首诗词以描绘诗人游历湖泊的经历为主题,通过对景物的描写和情感的抒发,表达了诗人对过去时光的怀念和对人生变迁的感慨。诗中运用了自然景物的描绘,如凉月、明湖、芳草和沧波,以及人物形象的描写,如郎官和仙客,展现了诗人对美好时光和自由情感的向往。同时,通过对江河的描绘和石刻的提及,诗人也表达了对历史的思考和对时光流转的感慨。整首诗词以优美的语言和细腻的描写展示了宋代文人的情感世界和审美追求。
“促膝青螭舫”全诗拼音读音对照参考
láng guān hú
郎官湖
dāng nián xián shǒu lìng, zài jiǔ miǎn nán yóu.
当年贤守令,载酒沔南游。
liáng yuè chéng xīn jì, míng hú hán sù qiū.
凉月呈新霁,明湖涵素秋。
láng guān xià kǒu shǐ, xiān kè yè láng qiú.
郎官夏口使,仙客夜郎囚。
cù xī qīng chī fǎng, lián shāng zǐ qǐ qiú.
促膝青螭舫,连觞紫绮裘。
gāo huān suí yǔ sàn, yú zhú xiǎng fēng liú.
高驩随雨散,余躅想风流。
fāng cǎo shī qīng lǚ, cāng bō fú bái ōu.
芳草失青履,沧波浮白鸥。
jiāng tūn bǎi qǐng jǐn, shí kè yī piān liú.
江吞百顷尽,石刻一篇留。
yí yǒu shěn bēi zhě, qián huái líng gǔ yōu.
宜有沈碑者,前怀陵谷忧。
“促膝青螭舫”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。