“布帆无恙到南州”的意思及全诗出处和翻译赏析

布帆无恙到南州”出自宋代贺铸的《九日寄维扬刘明仲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù fān wú yàng dào nán zhōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“布帆无恙到南州”全诗

《九日寄维扬刘明仲》
扬舲瓜步背瓜洲,底处孤亭是玉钓。
蜡烛有心啼别夜,布帆无恙到南州
黄华嘉节与何事,白发故人分取愁。
赖有沧江知客恨,长年西北望京流。

更新时间:2024年分类: 九日

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《九日寄维扬刘明仲》贺铸 翻译、赏析和诗意

《九日寄维扬刘明仲》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

扬舲瓜步背瓜洲,
底处孤亭是玉钓。
蜡烛有心啼别夜,
布帆无恙到南州。

黄华嘉节与何事,
白发故人分取愁。
赖有沧江知客恨,
长年西北望京流。

中文译文:
九月九日,寄给维扬的刘明仲。
扬州的船只背负着瓜洲,
底下有座孤亭,那里是玉钓的地方。
蜡烛有心地啼叫着别离的夜晚,
布帆没有受损,到达了南州。

黄华和嘉节,与何事相关呢?
白发的故人分担了我的忧愁。
多亏了沧江,它了解客人的痛苦,
多年来,我一直向西北望着京城的流水。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离别的场景,表达了诗人对离别的思念和对友谊的珍视之情。诗人通过描绘扬州的景色,如瓜洲、孤亭和玉钓,以及蜡烛的燃烧和布帆的航行,展现了离别时的悲伤和不舍之情。

诗中提到的黄华和嘉节,可能指的是某种节日或庆典,但具体内容不详。白发的故人代表了长久的友谊,他们一起分享了忧愁和离别的痛苦。

诗的最后两句表达了诗人对沧江的感激,沧江了解他的客人之苦。诗人长年以来一直向西北望着京城的流水,可能是表达了对故乡的思念和对未来的期待。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和深情的表达,展现了离别的伤感和友谊的珍贵,同时也表达了对故乡和未来的思念和期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“布帆无恙到南州”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì jì wéi yáng liú míng zhòng
九日寄维扬刘明仲

yáng líng guā bù bèi guā zhōu, dǐ chǔ gū tíng shì yù diào.
扬舲瓜步背瓜洲,底处孤亭是玉钓。
là zhú yǒu xīn tí bié yè, bù fān wú yàng dào nán zhōu.
蜡烛有心啼别夜,布帆无恙到南州。
huáng huá jiā jié yǔ hé shì, bái fà gù rén fēn qǔ chóu.
黄华嘉节与何事,白发故人分取愁。
lài yǒu cāng jiāng zhī kè hèn, cháng nián xī běi wàng jīng liú.
赖有沧江知客恨,长年西北望京流。

“布帆无恙到南州”平仄韵脚

拼音:bù fān wú yàng dào nán zhōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“布帆无恙到南州”的相关诗句

“布帆无恙到南州”的关联诗句

网友评论


* “布帆无恙到南州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“布帆无恙到南州”出自贺铸的 (九日寄维扬刘明仲),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。