“满台簪白笔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满台簪白笔”全诗
玉壶分御酒,金殿赐春衣。
拂席流莺醉,鸣鞭骏马肥。
满台簪白笔,捧手恋清辉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张继)
张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。
《送张中丞归使幕(一作韩翃诗)》张继 翻译、赏析和诗意
送张中丞归使幕(一作韩翃诗)
独受主恩归,当朝似者稀。
玉壶分御酒,金殿赐春衣。
拂席流莺醉,鸣鞭骏马肥。
满台簪白笔,捧手恋清辉。
中文译文:
独自享受主人的恩宠归来,像我这样的人在朝廷中已经很稀少了。
主人用玉壶分赐御酒,赐予春天的衣裳在金殿上。
酒席上醉倒的莺鸟拂动帷幔,马车鸣起鞭声,精神饱满。
宴席上人们插着白色的笔,我捧着手中的笔,怀念着朝廷的清辉。
诗意和赏析:
这首诗是一首送别诗,表达了张中丞归使幕的离别之情。张继在诗中写道,自己因为得到主人的宠爱而获得了许多荣耀和特权,能够在朝廷中享受国家的恩宠是一种罕见的待遇。主人给予他玉壶中的御酒,赐予他春天的衣裳,这些都是朝廷的特殊待遇。在宴席上,张中丞的心情愉快,醉得忘记了烦恼,而马车迅猛地行进,表明了他离别的事实。最后,诗人形容满台插着白色的笔,自己捧着手中的笔,表达了对朝廷清辉的追忆和怀念。
整首诗意融合了离别之情和怀旧之情,表达了诗人对主人的感激之情,对朝廷清辉的留恋之情。诗句优美,描绘了归使幕的场景,展示了诗人的感情和内心世界,给读者留下了深刻的印象。
“满台簪白笔”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng zhōng chéng guī shǐ mù yī zuò hán hóng shī
送张中丞归使幕(一作韩翃诗)
dú shòu zhǔ ēn guī, dāng cháo shì zhě xī.
独受主恩归,当朝似者稀。
yù hú fēn yù jiǔ, jīn diàn cì chūn yī.
玉壶分御酒,金殿赐春衣。
fú xí liú yīng zuì, míng biān jùn mǎ féi.
拂席流莺醉,鸣鞭骏马肥。
mǎn tái zān bái bǐ, pěng shǒu liàn qīng huī.
满台簪白笔,捧手恋清辉。
“满台簪白笔”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。