“倦客登临独惘然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倦客登临独惘然”全诗
戏马台荒年自,久射蛇公去事空传。
黄华半老清霜後,白鸟孤飞落照前。
不与兴亡城下水,稳浮渔艇人淮天。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(贺铸)
《九日登戏马台》贺铸 翻译、赏析和诗意
《九日登戏马台》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
当时节物此山川,
倦客登临独惘然。
戏马台荒年自,
久射蛇公去事空传。
黄华半老清霜后,
白鸟孤飞落照前。
不与兴亡城下水,
稳浮渔艇人淮天。
诗意:
这首诗词描绘了一个登上戏马台的人在秋天感叹时光流转和人事变迁的心情。诗人站在山川之间,感到疲倦而孤独,他看到戏马台已经荒废多年,曾经的辉煌已经消逝,只有空传着过去射蛇公的事迹。秋天的黄华已经凋谢,清霜之后,白鸟孤飞,落日的余晖照耀着前方。诗人感慨不与兴亡城下的水相伴,宁愿稳坐在渔艇上,与淮河的天空为伴。
赏析:
这首诗词以秋天的景色为背景,通过描绘戏马台的凄凉和自然景观的变化,表达了诗人对时光流转和人事变迁的感慨。诗人通过对戏马台的描写,暗示了人事已非,时光已逝,曾经的辉煌已经成为过去。黄华凋谢、白鸟孤飞的景象,进一步强调了岁月的无情和人生的短暂。最后两句表达了诗人对兴亡城市的疏离感,他宁愿选择稳定的生活,与自然为伴,而不是沉浸在兴亡之中。整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了对时光流转和人事变迁的深刻思考,展现了诗人对自然和宁静生活的向往。
“倦客登临独惘然”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì dēng xì mǎ tái
九日登戏马台
dāng shí jié wù cǐ shān chuān, juàn kè dēng lín dú wǎng rán.
当时节物此山川,倦客登临独惘然。
xì mǎ tái huāng nián zì, jiǔ shè shé gōng qù shì kōng chuán.
戏马台荒年自,久射蛇公去事空传。
huáng huá bàn lǎo qīng shuāng hòu, bái niǎo gū fēi luò zhào qián.
黄华半老清霜後,白鸟孤飞落照前。
bù yǔ xīng wáng chéng xià shuǐ, wěn fú yú tǐng rén huái tiān.
不与兴亡城下水,稳浮渔艇人淮天。
“倦客登临独惘然”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。