“故园又负黄昏约”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故园又负黄昏约”全诗
病来把酒不知厌,梦後倚楼无限情。
鸦带斜阳投古刹,草将野色入荒城。
故园又负黄昏约,但觉秋风发上生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贺铸)
《病後登快哉亭》贺铸 翻译、赏析和诗意
《病後登快哉亭》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
经过雨水的洗涤,蝉儿得意地鸣叫,
看到征尘的痕迹,我知道归程已近。
病后我把酒一口接一口,不知疲倦,
梦醒后我倚在楼上,情感无限。
乌鸦带着斜阳飞向古刹,
草儿将野色带入荒城。
故园再次辜负了黄昏的约定,
只觉得秋风吹拂着我的发梢。
诗意:
这首诗词描绘了作者病后的心境和对故园的思念之情。诗人在病愈后,听到蝉儿的鸣叫,看到征尘的痕迹,意识到自己即将归家。他病后不知疲倦地喝酒,梦醒后倚在楼上,情感无限。乌鸦飞过斜阳,投影在古刹上,草儿将野色带入荒城。然而,故园再次辜负了黄昏的约定,只有秋风吹拂着他的发梢,让他感到无限的伤感和思念。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了作者对故园的思念和对生命的感悟。诗人通过雨后的清新和蝉儿的鸣叫,展现了生命的顽强和欢乐。他看到征尘的痕迹,意识到自己即将回家,这给他带来了喜悦和期待。然而,他病后把酒不知疲倦,梦醒后倚在楼上,表达了他对生命的短暂和无限的思考。乌鸦飞过斜阳,投影在古刹上,草儿将野色带入荒城,这些景物的描绘增加了诗词的意境和情感的表达。最后,作者对故园的失望和秋风吹拂的感觉,表达了他对故园的思念和对生命的感悟。整首诗词以简洁而深刻的语言,展现了作者对生命和故园的独特感悟,给人以深思和共鸣。
“故园又负黄昏约”全诗拼音读音对照参考
bìng hòu dēng kuài zāi tíng
病後登快哉亭
jīng yǔ qīng chán dé yì míng, zhēng chén jiàn chù jiàn guī chéng.
经雨清蝉得意鸣,征尘见处见归程。
bìng lái bǎ jiǔ bù zhī yàn, mèng hòu yǐ lóu wú xiàn qíng.
病来把酒不知厌,梦後倚楼无限情。
yā dài xié yáng tóu gǔ chà, cǎo jiāng yě sè rù huāng chéng.
鸦带斜阳投古刹,草将野色入荒城。
gù yuán yòu fù huáng hūn yuē, dàn jué qiū fēng fā shàng shēng.
故园又负黄昏约,但觉秋风发上生。
“故园又负黄昏约”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。