“问农穿稻野”的意思及全诗出处和翻译赏析
“问农穿稻野”全诗
路识青山在,人今白首行。
问农穿稻野,候节见梅英。
腰组人稀识,偏应邸吏惊。
更新时间:2024年分类:
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《留守相公移镇汉东》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《留守相公移镇汉东》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
周围的郊野通向楚垧,
旧时的相公拥有新的旌旗。
路上我认识青山的位置,
如今人们已经白发苍苍地行走。
我问农夫在稻田里穿行,
等待着节令来见到梅花的英姿。
腰间的佩带让人们稀少地认识我,
尤其是邸吏们见到时会惊讶不已。
诗意:
这首诗词描绘了一个留守在汉东的相公的情景。相公从原来的地方移居到了汉东,他的旧职位已经被新的人取代。诗人通过描述相公的行走和与农夫的对话,展现了相公在新地方的生活状态。相公已经年老,白发苍苍,但他仍然保持着对自然和季节的敏感,期待着春天的到来,观赏梅花的美丽。然而,相公的身份已经不再引起人们的注意,只有少数人能够认出他的身份,尤其是邸吏们会感到惊讶。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,展现了一个留守相公的孤寂和无奈。诗人通过描写相公的行走和与农夫的对话,表达了相公对自然和季节的关注,以及对过去权势的怀念。诗中的青山、稻田和梅花等意象,增添了自然的美感和诗意的深度。同时,诗人通过描述相公的身份被遗忘和人们的冷漠,反映了社会变迁对个人的影响,以及权力的转移对个人身份的冲击。整首诗词以朴实的语言传达了作者对时光流转和人事变迁的思考,展现了欧阳修独特的写作风格和对人生的深刻洞察力。
“问农穿稻野”全诗拼音读音对照参考
liú shǒu xiàng gōng yí zhèn hàn dōng
留守相公移镇汉东
zhōu jiāo chè chǔ shǎng, jiù xiāng yōng xīn jīng.
周郊彻楚垧,旧相拥新旌。
lù shí qīng shān zài, rén jīn bái shǒu xíng.
路识青山在,人今白首行。
wèn nóng chuān dào yě, hòu jié jiàn méi yīng.
问农穿稻野,候节见梅英。
yāo zǔ rén xī shí, piān yīng dǐ lì jīng.
腰组人稀识,偏应邸吏惊。
“问农穿稻野”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。