“柳尽汴河分”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳尽汴河分”出自宋代欧阳修的《病中闻梅二南归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǔ jǐn biàn hé fēn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“柳尽汴河分”全诗

《病中闻梅二南归》
闻君解舟去,秋水正沄沄。
野岸旷归思,都门辞世纷。
稍逐商帆伴,初随征鴈群。
山多淮甸出,柳尽汴河分
楚色芜尚绿,江烟日半曛。
客意浩已远,离怀宁复云。
宣城好风月,归信几时闻。

更新时间:2024年分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《病中闻梅二南归》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《病中闻梅二南归》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

闻君解舟去,秋水正沄沄。
当听到你解开船帆离去的消息时,秋水正悠悠地流淌。
这里的“君”指的是诗中的主人公,也可以理解为朋友或亲人。诗人在病中听到了他离去的消息,而秋水的流淌则象征着时间的流逝和人事的变迁。

野岸旷归思,都门辞世纷。
在荒凉的野岸上,我思念着你归来的心情,而城门口则是人们辞别世俗的地方。
这里的“野岸”和“都门”分别代表着自然和人文的景象。诗人在病榻上,思念着远方的朋友或亲人,同时也感叹着人们离世的频繁。

稍逐商帆伴,初随征鴈群。
稍稍地追随商船的帆影,初初地跟随着南飞的候鸟群。
这里的“商帆”和“征鴈”都是象征着离别和迁徙。诗人在病中,通过观察商船和候鸟的离去,表达了自己对离别和迁徙的感慨。

山多淮甸出,柳尽汴河分。
山峦连绵,从淮河的河畔起,柳树一直延伸到汴河的分界处。
这里的“山”、“淮甸”、“柳”和“汴河”都是地理景观的象征。诗人通过描绘山峦和柳树的延伸,表达了离别的无奈和辽阔的思绪。

楚色芜尚绿,江烟日半曛。
楚地的景色依然郁郁葱葱,江上的烟雾渐渐笼罩。
这里的“楚色”和“江烟”都是景色的象征。诗人通过描绘楚地的绿色和江上的烟雾,表达了离别时的情绪和景色的变幻。

客意浩已远,离怀宁复云。
客人的心意已经远去,离别的情怀又如云般飘渺。
这里的“客意”和“离怀”都是诗人内心的感受。诗人在病中,感叹着离别的遥远和情感的飘忽。

宣城好风月,归信几时闻。
宣城的风景美丽,但我何时能听到你归来的消息呢?
这里的“宣城好风月”是指宣城的美丽景色。诗人在病榻上,思念着远方的朋友或亲人,希望能早日听到他们归来的消息。

这首诗词以离别为主题,通过描绘自然景观和人事变迁,表达了诗人在病中对离别的思念和对归来的期盼。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗词更加生动和富有感情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳尽汴河分”全诗拼音读音对照参考

bìng zhōng wén méi èr nán guī
病中闻梅二南归

wén jūn jiě zhōu qù, qiū shuǐ zhèng yún yún.
闻君解舟去,秋水正沄沄。
yě àn kuàng guī sī, dōu mén cí shì fēn.
野岸旷归思,都门辞世纷。
shāo zhú shāng fān bàn, chū suí zhēng yàn qún.
稍逐商帆伴,初随征鴈群。
shān duō huái diān chū, liǔ jǐn biàn hé fēn.
山多淮甸出,柳尽汴河分。
chǔ sè wú shàng lǜ, jiāng yān rì bàn xūn.
楚色芜尚绿,江烟日半曛。
kè yì hào yǐ yuǎn, lí huái níng fù yún.
客意浩已远,离怀宁复云。
xuān chéng hǎo fēng yuè, guī xìn jǐ shí wén.
宣城好风月,归信几时闻。

“柳尽汴河分”平仄韵脚

拼音:liǔ jǐn biàn hé fēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳尽汴河分”的相关诗句

“柳尽汴河分”的关联诗句

网友评论


* “柳尽汴河分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳尽汴河分”出自欧阳修的 (病中闻梅二南归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。