“故里几归成鬓霜”的意思及全诗出处和翻译赏析

故里几归成鬓霜”出自宋代欧阳修的《送公期得假归绛》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù lǐ jǐ guī chéng bìn shuāng,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“故里几归成鬓霜”全诗

《送公期得假归绛》
风吹积雨销太行,水暖河桥杨柳芳。
少年初仕即京国,故里几归成鬓霜
山行马瘦春泥滑,野饭天寒饧粥香。
留连芳物佳节过,束带还来朝未央。

更新时间:2024年分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《送公期得假归绛》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《送公期得假归绛》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

风吹积雨销太行,
水暖河桥杨柳芳。
少年初仕即京国,
故里几归成鬓霜。

山行马瘦春泥滑,
野饭天寒饧粥香。
留连芳物佳节过,
束带还来朝未央。

中文译文:
风吹走了积雨,太行山的景色逐渐消散,
河水温暖,桥上的杨柳芬芳。
少年时初次仕途就到了京都,
多年离乡背井,已经有了些许白发。

山路行驶,马匹瘦弱,春泥湿滑,
在野外吃饭,天寒时吃着热粥的香味。
留连于美好的事物,佳节已经过去,
束带仍然系在腰间,朝廷的事务未尽。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人送别归乡的情景,表达了离乡背井、历经艰辛的心境。诗中通过描绘自然景色和生活细节,展现了作者内心的感受和思考。

首先,诗中的风吹积雨销太行,水暖河桥杨柳芳,描绘了春天的景色,展示了自然界的变化和生机勃勃的景象。这种对自然景色的描绘,与人物的离乡背井形成了鲜明的对比,凸显了作者内心的孤独和思乡之情。

其次,诗中描述了少年初仕即京国,故里几归成鬓霜。这表达了作者年少时就投身仕途,离开故乡,历经岁月的变迁,已经有了些许白发。这种对时光流转和岁月变迁的描绘,表达了作者对光阴的感慨和对故乡的思念之情。

最后,诗中描绘了山行马瘦春泥滑,野饭天寒饧粥香。这些生活细节展示了作者在离乡漂泊中的艰辛和困苦,但也透露出一种坚韧和乐观的态度。尽管面临困难,作者仍然能够品味到野外饭菜的美味和热粥的香味,这种对生活的感激和乐观态度令人钦佩。

整首诗词通过对自然景色、人物经历和生活细节的描绘,展示了作者内心的情感和思考。它表达了对故乡的思念、对岁月流转的感慨以及对生活的坚韧和乐观态度。这首诗词既具有宋代文人的风格特点,又蕴含着普遍的人生哲理,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故里几归成鬓霜”全诗拼音读音对照参考

sòng gōng qī dé jiǎ guī jiàng
送公期得假归绛

fēng chuī jī yǔ xiāo tài xíng, shuǐ nuǎn hé qiáo yáng liǔ fāng.
风吹积雨销太行,水暖河桥杨柳芳。
shào nián chū shì jí jīng guó, gù lǐ jǐ guī chéng bìn shuāng.
少年初仕即京国,故里几归成鬓霜。
shān xíng mǎ shòu chūn ní huá, yě fàn tiān hán táng zhōu xiāng.
山行马瘦春泥滑,野饭天寒饧粥香。
liú lián fāng wù jiā jié guò, shù dài hái lái zhāo wèi yāng.
留连芳物佳节过,束带还来朝未央。

“故里几归成鬓霜”平仄韵脚

拼音:gù lǐ jǐ guī chéng bìn shuāng
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故里几归成鬓霜”的相关诗句

“故里几归成鬓霜”的关联诗句

网友评论


* “故里几归成鬓霜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故里几归成鬓霜”出自欧阳修的 (送公期得假归绛),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。