“翠色弄清漪”的意思及全诗出处和翻译赏析

翠色弄清漪”出自宋代欧阳修的《荷叶》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cuì sè nòng qīng yī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“翠色弄清漪”全诗

《荷叶》
采掇本芳陂,移根向玉池。
晴香滋白露,翠色弄清漪
雨歇凉飚起,烟明夕照移。
如何江上思,偏动越人悲。

更新时间:2024年分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《荷叶》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《荷叶》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
采拾这些美丽的荷叶,从原本的芳陂移植到玉池中。晴天时,荷叶上滋润着白露,翠绿的颜色在清澈的水面上泛起涟漪。雨停后,凉风吹起,烟雾明亮地映照着夕阳的余晖。这一切让人怎能不思念江上的景色,特别是引起越人的悲伤。

诗意:
这首诗词以荷叶为主题,通过描绘荷叶在不同的自然环境中的变化,表达了作者对江上景色的思念之情。荷叶在晴天时滋润着白露,翠绿的颜色在水面上泛起涟漪,给人以清新的感觉;而雨停后,凉风吹起,烟雾明亮地映照着夕阳的余晖,给人以宁静和美好的感受。这些景象唤起了作者对江上景色的思念,尤其是引起了越人的悲伤。

赏析:
这首诗词通过对荷叶的描绘,展现了作者细腻的感受力和对自然景色的独特理解。诗中运用了丰富的意象和形象描写,使读者能够感受到荷叶在不同环境下的变化和美丽。作者通过描绘荷叶的细节,将读者带入了一个清新、宁静的自然世界中,让人感受到大自然的美妙和人与自然的和谐。

诗中的"越人"一词,指的是越国的人,这里可以理解为作者自己。通过"越人悲"的描写,表达了作者对江上景色的思念之情,以及对离乡别井的伤感。整首诗词以荷叶为线索,通过对自然景色的描绘,抒发了作者对故乡和离别的情感,给人以深思和共鸣。

总之,这首诗词以荷叶为主题,通过对荷叶在不同环境中的描绘,表达了作者对江上景色的思念之情,以及对离乡别井的伤感。通过细腻的描写和丰富的意象,使读者能够感受到大自然的美妙和人与自然的和谐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翠色弄清漪”全诗拼音读音对照参考

hé yè
荷叶

cǎi duō běn fāng bēi, yí gēn xiàng yù chí.
采掇本芳陂,移根向玉池。
qíng xiāng zī bái lù, cuì sè nòng qīng yī.
晴香滋白露,翠色弄清漪。
yǔ xiē liáng biāo qǐ, yān míng xī zhào yí.
雨歇凉飚起,烟明夕照移。
rú hé jiāng shàng sī, piān dòng yuè rén bēi.
如何江上思,偏动越人悲。

“翠色弄清漪”平仄韵脚

拼音:cuì sè nòng qīng yī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翠色弄清漪”的相关诗句

“翠色弄清漪”的关联诗句

网友评论


* “翠色弄清漪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翠色弄清漪”出自欧阳修的 (荷叶),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。