“蜂催酿蜜愁花尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

蜂催酿蜜愁花尽”出自宋代欧阳修的《伤春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng cuī niàng mì chóu huā jǐn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“蜂催酿蜜愁花尽”全诗

《伤春》
蕙兰蹊径失芳期,风雨春深怯减衣。
卷箔高楼惊燕入,挥弦远目送鸿归。
蜂催酿蜜愁花尽,絮扑暄条◇雪飞。
欲识伤春多少恨,试量衣带忖要围。

更新时间:2024年分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《伤春》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《伤春》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

蕙兰蹊径失芳期,
风雨春深怯减衣。
卷箔高楼惊燕入,
挥弦远目送鸿归。

蜂催酿蜜愁花尽,
絮扑暄条◇雪飞。
欲识伤春多少恨,
试量衣带忖要围。

中文译文:
蕙兰花在小径上失去了芳香的时期,
春天的风雨使人不敢减少衣物。
高楼上卷起的帷幕惊动了燕子,
弹拨琴弦,远远地目送着鸿雁归来。

蜜蜂催促着酿造蜜糖,花儿忧愁地凋谢,
飞絮纷纷扑打着暖和的春条◇雪飞。
想要了解伤春的多少痛苦,
只需试着量一量衣带的围度。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天的景象为主题,表达了作者对春天的伤感和思考。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展现了春天的变幻和人们对春天的情感体验。

首先,诗中描述了蕙兰花失去芳香的情景,暗示了春天的短暂和变幻无常。接着,作者通过描绘风雨使人不敢减少衣物的情景,表达了春天的寒冷和不稳定性。

在诗的后半部分,作者以高楼、琴弦、燕子和鸿雁等意象,描绘了春天的动态和生机。然而,蜜蜂催促酿造蜜糖,花儿凋谢,飞絮纷飞的描写,又暗示了春天的短暂和离别的悲凉。

最后两句诗,作者试图通过衣带的围度来衡量伤春的痛苦,表达了对春天离去的思念和无法言说的伤感。

总的来说,这首诗词通过对春天景象的描绘,表达了作者对春天短暂和变幻的感慨,以及对离别和时光流转的思考。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗词更加生动和富有感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蜂催酿蜜愁花尽”全诗拼音读音对照参考

shāng chūn
伤春

huì lán xī jìng shī fāng qī, fēng yǔ chūn shēn qiè jiǎn yī.
蕙兰蹊径失芳期,风雨春深怯减衣。
juǎn bó gāo lóu jīng yàn rù, huī xián yuǎn mù sòng hóng guī.
卷箔高楼惊燕入,挥弦远目送鸿归。
fēng cuī niàng mì chóu huā jǐn, xù pū xuān tiáo xuě fēi.
蜂催酿蜜愁花尽,絮扑暄条◇雪飞。
yù shí shāng chūn duō shǎo hèn, shì liàng yī dài cǔn yào wéi.
欲识伤春多少恨,试量衣带忖要围。

“蜂催酿蜜愁花尽”平仄韵脚

拼音:fēng cuī niàng mì chóu huā jǐn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蜂催酿蜜愁花尽”的相关诗句

“蜂催酿蜜愁花尽”的关联诗句

网友评论


* “蜂催酿蜜愁花尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蜂催酿蜜愁花尽”出自欧阳修的 (伤春),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。