“得之括苍山”的意思及全诗出处和翻译赏析

得之括苍山”出自宋代司马光的《和圣俞咏昌言五物·括苍石屏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dé zhī kuò cāng shān,诗句平仄:平平仄平平。

“得之括苍山”全诗

《和圣俞咏昌言五物·括苍石屏》
主人小石屏,得之括苍山
括苍道里远,致此良变难。
层崖万仞余,胜出浮云端。
吴儿采石时,萝蔓愁攀缘。
石文状松雪,毫发皆天然。
置之坐席旁,清风常在颜。
愿君善藏蓄,永日供余间。
慎勿示要人,坐致求者繁。
将使括苍民,吁嗟山谷间。

更新时间:2024年分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《和圣俞咏昌言五物·括苍石屏》司马光 翻译、赏析和诗意

《和圣俞咏昌言五物·括苍石屏》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

主人小石屏,得之括苍山。
括苍道里远,致此良变难。
层崖万仞余,胜出浮云端。
吴儿采石时,萝蔓愁攀缘。
石文状松雪,毫发皆天然。
置之坐席旁,清风常在颜。
愿君善藏蓄,永日供余间。
慎勿示要人,坐致求者繁。
将使括苍民,吁嗟山谷间。

译文:
主人拥有一块小石屏,是从括苍山得来的。
括苍山的道路遥远,因此得到这块珍贵的石屏变得困难。
层崖高耸万仞,胜过漂浮在云端的景色。
当吴儿采石时,萝蔓愁苦地攀爬。
石屏上的纹理像松树上的雪花,每一根毛发都是自然形成的。
将它放置在坐席旁,清风常常拂面而过。
愿你善于珍藏它,永远供给我这个客人。
请谨慎不要向他人展示,以免引来众多求取之人。
否则会给括苍山的居民带来烦恼,引起山谷间的叹息声。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘一块括苍山石屏为主题,表达了作者对自然山水之美的赞美和珍惜之情。诗中通过对石屏的描写,展示了其独特的形态和纹理,将其与自然界的景色相媲美,强调了其天然之美。作者希望这块石屏能被珍藏和保护,供人们欣赏和享受。同时,作者也提醒主人不要向他人炫耀,以免引来纷纷扰扰的求取者,给括苍山的居民带来困扰。整首诗以简洁明快的语言,展示了作者对自然之美的热爱和对人与自然和谐相处的思考。

这首诗词通过对石屏的描绘,展示了作者对自然美的敏感和对珍贵事物的珍视。同时,通过对人与自然的关系的思考,表达了作者对保护自然环境和珍贵资源的呼吁。整体上,这首诗词以简洁明快的语言,展示了作者对自然之美的热爱和对人与自然和谐相处的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“得之括苍山”全诗拼音读音对照参考

hé shèng yú yǒng chāng yán wǔ wù kuò cāng shí píng
和圣俞咏昌言五物·括苍石屏

zhǔ rén xiǎo shí píng, dé zhī kuò cāng shān.
主人小石屏,得之括苍山。
kuò cāng dào lǐ yuǎn, zhì cǐ liáng biàn nán.
括苍道里远,致此良变难。
céng yá wàn rèn yú, shèng chū fú yún duān.
层崖万仞余,胜出浮云端。
wú ér cǎi shí shí, luó màn chóu pān yuán.
吴儿采石时,萝蔓愁攀缘。
shí wén zhuàng sōng xuě, háo fà jiē tiān rán.
石文状松雪,毫发皆天然。
zhì zhī zuò xí páng, qīng fēng cháng zài yán.
置之坐席旁,清风常在颜。
yuàn jūn shàn cáng xù, yǒng rì gōng yú jiān.
愿君善藏蓄,永日供余间。
shèn wù shì yào rén, zuò zhì qiú zhě fán.
慎勿示要人,坐致求者繁。
jiāng shǐ kuò cāng mín, xū jiē shān gǔ jiān.
将使括苍民,吁嗟山谷间。

“得之括苍山”平仄韵脚

拼音:dé zhī kuò cāng shān
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“得之括苍山”的相关诗句

“得之括苍山”的关联诗句

网友评论


* “得之括苍山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“得之括苍山”出自司马光的 (和圣俞咏昌言五物·括苍石屏),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。