“轻於鸿一毛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻於鸿一毛”全诗
扁舟千里远,佳句百篇豪。
酒饮宜城美,歌闻白雪高。
家林已春色,慎勿滞江皋。
更新时间:2024年分类:
作者简介(司马光)
司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
《答张伯常之郢州涂中见寄》司马光 翻译、赏析和诗意
《答张伯常之郢州涂中见寄》是宋代司马光所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
适意遗轩冕,轻于鸿一毛。
适意:舒适自在;遗:留下;轩冕:指官位、尊荣。
译文:宁愿保持舒适自在,也不愿追求官位和尊荣。
扁舟千里远,佳句百篇豪。
扁舟:小船;千里远:远离尘嚣。
译文:乘着小船远离千里,创作出百篇豪放的佳句。
酒饮宜城美,歌闻白雪高。
宜城:地名,指司马光的家乡;白雪:高洁纯净的象征。
译文:在宜城饮酒美酒,歌声传遍高洁纯净的白雪之地。
家林已春色,慎勿滞江皋。
家林:指家乡;春色:春天的景色。
译文:家乡已经春意盎然,不要耽搁在江皋之间。
这首诗词表达了司马光对官位和尊荣的淡漠态度,他更注重自在舒适的生活。他以豪放的佳句表达了自己远离尘嚣的心愿,同时也表达了对家乡的眷恋和对纯洁高尚的追求。整首诗词以简洁明快的语言展现了作者的心境和情感,给人以豁达自然的感觉。
“轻於鸿一毛”全诗拼音读音对照参考
dá zhāng bó cháng zhī yǐng zhōu tú zhōng jiàn jì
答张伯常之郢州涂中见寄
shì yì yí xuān miǎn, qīng yú hóng yī máo.
适意遗轩冕,轻於鸿一毛。
piān zhōu qiān lǐ yuǎn, jiā jù bǎi piān háo.
扁舟千里远,佳句百篇豪。
jiǔ yǐn yí chéng měi, gē wén bái xuě gāo.
酒饮宜城美,歌闻白雪高。
jiā lín yǐ chūn sè, shèn wù zhì jiāng gāo.
家林已春色,慎勿滞江皋。
“轻於鸿一毛”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。