“满目尽伤春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满目尽伤春”全诗
何心更执酒,满目尽伤春。
今古无穷路,东西相背尘。
行行复回首,不欲着鞭频。
更新时间:2024年分类:
作者简介(司马光)
司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
《留别友生》司马光 翻译、赏析和诗意
《留别友生》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在野外共同分别,客栈旁的芳草新鲜。
何必再拿起酒杯,眼中尽是伤春。
现在和古代都有无尽的路,东西方向相背的尘埃。
行走再回首,不愿频繁地抽打马鞭。
诗意:
这首诗词描绘了离别的情景。诗人与友人在野外告别,周围的芳草新鲜美丽。然而,诗人内心感到伤春悲愁,不愿再拿起酒杯。他意识到人们在现在和古代都面临着无尽的路途,而且东西方向相背,彼此之间有着难以逾越的隔阂。最后,诗人行走时回首,不愿频繁地抽打马鞭,表达了他对于频繁离别的不情愿。
赏析:
《留别友生》以简洁明快的语言表达了离别的情感。诗人通过描绘野外的景色和自己的内心感受,展现了对友人的离别之情。诗中的芳草新鲜和伤春的对比,凸显了诗人内心的矛盾和悲伤。诗人通过对现实和历史的思考,表达了对于离别和分别的痛苦和无奈。最后,诗人回首时不愿频繁地抽打马鞭,表达了他对于频繁离别的不情愿和对于长久相聚的期望。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“满目尽伤春”全诗拼音读音对照参考
liú bié yǒu shēng
留别友生
yě jì gòng wèi bié, kè tíng fāng cǎo xīn.
野际共为别,客亭芳草新。
hé xīn gèng zhí jiǔ, mǎn mù jǐn shāng chūn.
何心更执酒,满目尽伤春。
jīn gǔ wú qióng lù, dōng xī xiāng bèi chén.
今古无穷路,东西相背尘。
xíng xíng fù huí shǒu, bù yù zhe biān pín.
行行复回首,不欲着鞭频。
“满目尽伤春”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。